シェア
これまでにろう者に合った英語教材はありません。聴者視点で作られたものが多いです。特にCDで…
アメリカ留学でこんなにたくさん使い分けるのねって知りました。 よく考えてみたら日本語だっ…
この動画はマガジンを購入した人だけが視聴できます
そうだろうなって英語でどういうのでしょうか?アメリカに住んでいた時結構よく使っていました…
予定より遅れてるを英語でどういう? 予定=plan 遅れる=be late こういう組み合わせ? …
運気アップを英語でどういうのでしょう? 日本人は運気アップのグッズをたくさん身近にあるものだと思います。 グーグルで検索するとGood luckで出てきます。よく幸運を!というシーンでこれがよくつかわれていますね。そうじゃなくて、自分の運気や相手の運気をアップしたいというような表現はどういう英語がいいのでしょう?