見出し画像

8月後半。

8月後半もかなり充実していました!!

【受けたセミナーや講座など】
8/18(日)
オンラインセミナー「インタースクールから通訳の世界へ」

低気圧頭痛でこの日の翻訳塾は休んでしまったのですが、セミナーはアーカイブがないので頑張って受けました。
通訳者の室岡佑佳さんのお話が聞けました。学校にかなり投資したお話や、ニュースを数種類チェックしているお話など、とてもすごいなと驚きました!私が通訳者を目指すのはまだまだずっと先になると思いますが、興味を持ってアンテナは張っていたいなと思っています☆

8/21(水)
JVTAサマースクール2024
「劇場公開作品を手掛ける翻訳者が解説~これだけは知っておきたい!吹き替え翻訳の常識~」

最近では『ねこのガーフィールド』の吹替翻訳担当をされた瀬尾友子さんのお話が聞けました!(他には『マレフィセント2』、『ボヘミアン・ラプソディ』など!)
デビュー当時と比べて翻訳スピードはそこまで変わっていない。
スピードよりも原稿のクォリティを上げることが大事。
速ければいいというものでもない。
速さは勝手についてくる。
という言葉がとても印象に残りました。

8/24(土)
ECC外語学院 3回目

久しぶりだったので最初英語が出てきにくかった…。

8/25(日)
やさしい翻訳塾最終日!!(泣)

https://note.com/saki_n_1985/n/n936ae2cc1e1a

8/26(月)
『ゴジラ-1.0』英語字幕翻訳者に聞く!世界に認められた英語字幕とは?

Tony Kimmさんを迎えての、すべて英語でのセミナーでした!
今まで250本以上の日本映画を日英翻訳されてきたそうです!!すごすぎるー!!
ゴジラはHeではなくItらしいです(驚)
"Translate like speak."
翻訳というよりも通訳をする感じ。
そのほうが流れがいい。

メモは日本語で書いてしまっていたのですが、このようなことを英語でおっしゃっていて、印象的でした!

8/31(土)
JATENT 字幕翻訳ワークショップ
こちらは全部英語でちょっとついていくのが大変そうだったので途中で退席してしまいました(汗)またゆっくりアーカイブチェックします!

ECC外語学院最終日!
台風で休講になるかと思いきや、雨さえ降っていなかったー!(笑)
そして、疲れがたまってきていたので「もう休もうかな」とも思ったのですが…。頑張って行ったー!!やり切ったー!!お疲れ私ー!!

他には、
お仕事の面接→採用!!
面接の前に髪を暗めに染めて、短めに切ってスッキリ♪
そして無事採用していただけました!!

◆8月上旬に受けていたトライアル、一応合格!!
一応というのは、B判定だったから。A判定の方から順番にお仕事をもらえるそうなので、A判定レベルになれるように勉強しなければ!!

◆Netflixを再開!!
『EMILY IN PARIS』シーズン4を観るためにNetflixを再開しました!
英語版と吹替版両方見て、吹替版の口の動きに言葉を合わせることのすごさを感じました!!吹替翻訳家さんめっちゃすごい…。
あと、気になっていた映画『ロイヤル・トリートメント』を最初に英語字幕だけで観て、その後吹替版で見てみたり、SATCでのサマンサ役のキム・キャトラルと、ミス・ベニーが主演するアメリカのコメディドラマ『GLAMOROUS』も観ました♪やっぱりアメリカのドラマ好きだな〜☆
8/31までの『ニューヨークの恋人』もギリギリ鑑賞できました!ずっと観たかったのに忘れてた!観れてよかったです♡

最終週は体調不良で3日ほどダウンしてしまいましたが、逆に予定を何も入れて無くてよかったです。無事に仕事が決まったり、翻訳塾を無事終えて、糸が切れちゃったのかな。

8月はめっちゃ頑張った!!!
本当にお疲れさま私〜〜〜(泣)

Saki

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?