見出し画像

【歌詞英訳】雨宿り Shelter From The Rain - il pleut



At that time I got a feeling
Just like I read a book without cover
It was very refreshing
Even only for a second you naturally filled my heart
You gave me everything
Time of missing, words I wanted from you
So I felt confident
Our future path could be headed for the same direction
Besides full of contradictions
Even as my mind is impure
I need to learn more
Obviously the postscript is blank
But it awaits me

My chapter five is unpredictable
This muggy air is really disgusting
Let me say something, please

Huh, so you mean
You just wanted to shelter from the rain?
Do as you like it, if you wanna leave here
Sooner or later it will be sunny
Not that bad for both of us, is it?
You are way off the mark
One day I might see you on the street
Then even if you keep on standing alone
And get drenched in the rain
To me you’ll be a stranger by then
Well you can borrow my handkerchief
But if you want to return it
Get back to that day

Weather report appears simple
But it’s most likely off
My weather is unclear, always in lifetime

My frustrating experience
Failed to ditect your deceit
My certain sense
Touched you by my hand
Undoubtedly all the stuffs are facts

So after all
You just wanted to shelter from the rain
That’s why you approached me
You seduce one girl with sweet words
And when she doesn’t attracts you anymore
You dump her like trash
Such a funny guy, you make me laugh
I swear the genuine sun never shines on you
To me you are a stranger now

Do you know the flower languages of hydrangea?
Some of them really deserve you

All I remeber now is unhappiness
I even want to forget your face
It’s true I felt many times happiness
Human nature makes me wonder
“I hate you”

Huh, so you mean
You just wanted to shelter from the rain?
Do as you like it, if you wanna leave here
Sooner or later it will be sunny
Not that bad for both of us, is it?
You are way off the mark
One day I might see you on the street
Then even if you keep on standing alone
And get drenched in the rain
To me you’ll be a stranger by then
Well you can borrow my handkerchief
But if you want to return it
Get back to that day

So, see you again

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?