For The Fire Time In Forever/Frozen【和訳】

The window is open, so's that door
(窓もドアもあいてる!)
I didn't know they did that anymore
(こんなにも素敵だなんて思いもしなかった!)
Who knew we owned eight thousand salad plates?
(お皿が8000枚もあるなんて誰か知ってた?)

For years I've roamed these empty halls
(ずっと誰もいない大広間をうろついてたの)
Why have a ballroom with no balls?
(パーティも無いのに何のための部屋なの?)
Finally they're opening up the gates
(でもやっとその扉が開くのね!)

There'll be actual real live people
(本当に人がいっぱい来るなんて)
It'll be totally strange
(なんだかすっごく変な感じ)
But wow, am I so ready for this change
(あぁ、もう!けど心の準備はできてるわ)

'Cause for the first time in forever
(だって生まれてはじめて)
There'll be music, there'll be light
(音楽と輝きに包まれて)
For the first time in forever
(生まれてはじめて)
I'll be dancing through the night
(朝が来るまで踊るの)

Don't know if I'm elated or gassy
(嬉し過ぎて胸が苦しい?)
But I'm somewhere in that zone
(よくわかんないけどそんな気分)
'Cause for the first time in forever
(だって生まれてはじめて)
I won't be alone
(ひとりぼっちじゃないの)

I can't wait to meet everyone!
(いろんな人に会えるなんて待ちきれない!)
What if I meet... the one?
(“運命の人“にも、逢えるかも…)

Tonight imagine me gown and all
(想像しちゃう、ドレスも全部)
Fetchingly draped against the wall
(魅惑的に壁にもたれかかる私)
The picture of sophisticated grace, oh
(上品さたっぷりって感じでね)

I suddenly see him standing there
(そして突然目に留まるの)
A beautiful stranger, tall and fair
(すらっとして品のある、素敵な男性)
I wanna stuff some chocolate in my face
(ドキッとして思わずチョコレート詰め込んじゃう)

But then we laugh and talk all evening,
(一晩中笑って語り合うの)
Which is totally bizarre
(それってすっごく変な感じだけど)
Nothing like the life I've led so far
(今までの人生にはそんなこと無かったの)

For the first time in forever
(生まれてはじめて)
There'll be magic, there'll be fun
(不思議と喜びに満ちて)
For the first time in forever
(生まれてはじめて)
I could be noticed by someone
(誰かに気付いてもらえる)

And I know it is totally crazy to dream I'd find romance
(ロマンスを夢見るだなんて、可笑しいってわかってるけど)
But for the first time in forever
(でも生まれてはじめて)
At least I've got a chance
(チャンスはあるわ)

Don't let them in, don't let them see
(誰も入れてはいけない、誰にも見せてはいけない)
Be the good girl you always have to be
(いつでも良い娘でいて)
Conceal, don't feel, put on a show
(隠し通すの、落ち着いて、切り抜けるのよ)
Make one wrong move and everyone will know
(ひとつ間違えたら知られてしまう)

But it's only for today
(けど今日だけのこと)
It's only for today
(今日しかないの)
It's agony to wait
(待つのが苦しいわ)
It's agony to wait
(もう待ちきれない)
Tell the guards to open up the gate
(いいわ、門を開けて)
The gate
(開くの!)

For the first time in forever
(生まれてはじめて)
(Don't let them in, don't let them see)
(誰も入れてはいけない、誰にも見せてはいけない)
I'm getting what I'm dreaming of
(憧れてたものが手に入るの)
(Be the good girl you always have to be)
(いつでも良い娘でいるの)
A chance to change my lonely world
(ひとりぼっちのお城から抜け出して)
(Conceal)
(隠すの)
A chance to find true love
(真実の愛を見つけるわ)
(Conceal, don't feel, don't let them know)
(隠して、落ち着いて、やってみせるわ)

I know it all ends tomorrow,
(明日には全部本通り)
So it has to be today
(だから今日しかないの)

'Cause for the first time in forever
(だって生まれてはじめてのことだから)
For the first time in forever
(生まれてはじめて)
Nothing's in my way!
(自由だから!)


in my face
→衝撃的過ぎて無視するのが難しい。

put on a show
→見せつける、とか誇示する、とか、出来るはず…という感じで。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?