「~しても仕方ない」は英語でなんて言う?🤔
「後悔しても仕方がないよ」
「文句を言っても仕方ない」
「怒っても仕方ないよ」
「慌てても仕方ない」
など、「~しても仕方ない」は日常会話でも登場することが多い表現ですよね。
今回は「~しても仕方ない」を表現できるフレーズと、「仕方ない」を表現できるフレーズを2つずつ紹介します💡
①:There is no use (in) -ing
まず紹介するのは
There is no use (in) ~ing
(〜しても仕方がない、〜しても無駄だ)
です。
use「役に立つこと」と no を組み合わせて「役に立つことがない」という意味になります💡
in の後に続く動詞の形が ingを付けた形 になることもポイントです。
🍀例文
・There is no use complaining.
(不満を言っても無駄だよ)
・There is no use considering too much. You had better go forward.
(考えてても仕方ないよ。次に進むべきだ)
②:no need to ~
次に紹介するのは
no need to ~
(〜しても仕方がない、〜する必要はない)
です。
need 「~する必要がある」と組み合わせて使い、「~する必要はない/~しなくてもいいんだよ」という意味で使うことが、There is no use (in) ~ing との違いです💡
🍀例文
・There is no need to cry.
(泣かなくてもいいんだよ/泣く必要はないよ)
カジュアルに言うときは
No need to cry.
だけでも表現できます。
・There is no need to freak out.
(慌てる必要はないよ/パニックになってもても仕方ないよ)
📝freak out:パニックになる、慌てる
「仕方ない」だけを英語で?
「仕方ない」を表現できる、簡単な英語フレーズを2つ紹介します💡
①:That’s life.
直訳すると「それが人生だ」ですが、「仕方ないよ」という意味を表現できる便利な表現です。
A:I need to work overtime again!
(また残業しなくちゃいけないんだけど!)
B:It must be difficult...but that's life.
Don't push yourself too hard.
(それは大変だね…でも仕方ないね。
あまり無理しすぎないでね。)
②:Oh well
「あらまぁ」などの意味で使うフレーズですが、「仕方ない」という意味でも使うことができます💡
カジュアルな表現なので、小さなトラブルに対して使うことがポイントです。
A:I left my umbrella somewhere!
(どこかに傘を忘れちゃった!)
B:Oh well, let's go to the lost and found.
(仕方ないね、落とし物センターに行ってみよう)
📝lost and found:落とし物センター
今回は「~しても仕方ない」を表現できるフレーズと、「仕方ない」を表現できるフレーズを2つずつ紹介しました💡
是非会話に役立ててください🎵
Ryu学についての詳しい情報は、ホームページをご確認ください✨
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?