見出し画像

付き合うまでに使う単語とフレーズの紹介💡

今回はアメリカの友人と、アメリカに実際に住んでいた講師の体験談をもとに

①:アメリカと日本の交際に関する考え方の違い
②:デートはしてる、遊びには出かけるけどまだ付き合っていない
③:付き合っている可能性が高い
④:しっかり付き合ってる
⑤:関係を確かめたいときに使えるフレーズ


を紹介していきます。

アメリカの交際の文化は日本よりも複雑で、交際に関する考え方が全ての人にとって同じわけではありません💦
まずはアメリカと日本の交際に関する考え方の違いから紹介していきます。

①:アメリカと日本の交際に関する考え方の違い

画像1

まず知っておいていただきたい文化の違いは、

アメリカでは日本のように告白してから付き合う文化がない

ということです。
そのため、本当に好きな相手ができて何回かデートしていたとしても、付き合っていない可能性もあります。
自分達の関係をはっきりさせたいときには

「僕達って付き合ってる?」
「私ってあなたの恋人だよね?」

と確認した方が良い場合もあります(*_*)

アメリカの友人は

「高校生のときに何回か好きな子に告白したことがあるけど、全部ふられたんだ。
だから告白しないで遊びに誘うようにしたら、自然と恋人になれたんだよ。
告白しないで遊びに誘うようにしたら、上手くいくようになったね!」

と話してくれました。
「好きです」といきなり言われることを嫌う人達も多くいるようです💦


②:デートはしてる、遊びには出かけるけどまだ付き合っていない

画像2

二人で遊んだり、デートしたりはするけどまだ付き合ってない、という関係のときにも使える単語が

see と date

です。

・I'm seeing her.
・I'm dating her.

はどちらも
「彼女とデート中なんだ(まだ付き合ってないけど)」
というニュアンスになります。

※date を使って「恋人として付き合う」という意味で使うこともありますが、
I was dating him last year.
(私は去年彼と付き合ってたの)
という場合、告白があって正式に付き合っていたかどうかは不明…という可能性があります。

see と date を使った例

・Will you go on a date with me next Saturday?
(今度の土曜日にデートしない?)

A:What's going on with you and Kathy?
(キャシーとはどんな感じなの?)
B:We're just seeing each other.
(デートしてるだけだよ、まだ付き合ってないよ)

③:付き合っている可能性が高い

画像3

誰かと付き合っているときに使うことができる表現は

go out with

です。

もちろん友達と出かけるときにも使うことができるときにも使うことができる表現なので、話の流れから

・(友達として)誰かと遊びに行く
・(恋人として)誰かと付き合っている

のどちらの意味で使われているのか、判断することが大切になります💡

📚(友達として)誰かと遊びに行く場合

I went out with Mary and enjoyed shopping yesterday.
(昨日はメアリーと買い物を楽しんだんだ。)

📚(恋人として)誰かと付き合っている場合

・I’m going out with Tom.
(私はトムと付き合ってるんだ)

・I went out with her last year.
(去年彼女と付き合ってたんだ)

④:しっかり付き合ってる

画像4

誰かと恋人として付き合っているという意味になるのは
in a relationship

です。

💡結婚前提など、かなり真剣に交際している場合は

in a serious relationship

で表現することができます。

・I’m in a relationship with Jack.
(ジャックと付き合ってるんだ)

A:How is everything with your girlfriend lately?
(最近彼女とはどうなの?)
B:It’s good! We’re in a serious relationship.
(いい感じ!真剣に付き合ってるんだ)

⑤:関係を確かめたいときに使えるフレーズ

画像5

「自分は恋人だと思ってるけど、告白されてないし、付き合ってとも言われてない…
どんな関係なのか確かめたい!」
と感じたときに使えるフレーズを2つ紹介します。

まず1つ目に紹介するのは、in a relationship を使った

Are we in a relationship?
(私達って付き合ってるの?)

です。

Are we dating?

でも同じように
「私達って付き合ってるの?」
が表現できそうですが、
アメリカでは、人によっては複数の人と dating をしている可能性があります。
それに対して、in a relationship(付き合っている)関係になることができるのは一人だけです。
しっかり相手との関係を確かめたいときには

Are we in a relationship?

を使いましょう💡
2つ目に紹介するのが

Are we exclusive?
(私達って特別な関係?/私とだけデートしてる?)

です。
exclusive の「他人を入れない、排他的な」という意味から、Are we exclusive? で他にデートしている人がいないかどうかを確かめることができます💡
dating は複数の人とできますが、exclusive な関係になることができるのは一人だけです。

まとめ

画像6

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
今回は

①:アメリカと日本の交際に関する考え方の違い
アメリカでは日本のように告白してから付き合う文化がない
(相手との関係をはっきりさせたいときは、自分から聞く必要があることも…)
②:デートはしてる、遊びには出かけるけどまだ付き合っていない
・I'm seeing her.
・I'm dating her.
③:付き合っている可能性が高い
go out with
(友達と出かける場合にも使えるので、話の流れで判断する必要あり)
④:しっかり付き合ってる
in a relationship
(真剣な付き合いの場合は in a serious relationship になる)
⑤:関係を確かめたいときに使えるフレーズ
・Are we in a relationship?
・Are we exclusive?

を紹介しました。
英語を楽しく学びながら、文化の違いも知っていきましょう✨


1年で英語を身に付けた限定動画は、無料メールマガジンからご覧ください♪

Ryu学についての詳しい情報は、ホームページをご確認ください✨

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?