見出し画像

wake up と get up の違いは?

今回は、wake up と get up の違いを紹介します💡
wake up と get up、どちらも「起きる」という意味で使いますよね。
では、

①:I woke up at 7 am.
②:I got up at 7 am.

この2つにはどんな違いがあるでしょう?


 wake up は「目が覚める」

画像1

wake up は「目が覚める」を意味します。

そのため、

・目は覚めたけど、布団からは起き上がっていない
・何となく夜中に起きてしまった

などを表現できます。

⏰日常会話でよく使う wake up が入っている表現
・I always wake my son up at 7:30.
(私はいつも息子を7時半に起こします)
📝wake someone up:(人)を起こす

・Please wake me up at 8 o'clock tomorrow!
(明日8時に起こして!)

・My mom wakes up easily.
(母は寝起きが良い)
💡wake up easily は直訳すると「簡単に目が覚める」ですが、
「寝起きが良い」を表現になっています。

・I woke up in the middle of the night.
(夜中に目が覚めたんだ)
📝in the middle of the night:真夜中、夜中

get up は「起床する」

画像2

get up は「起床する」という意味になります。

wake up は目が覚める(布団から起きたかどうかはわからない)ですが、get up だと

・布団から起き上がる
・活動を開始する

などを表現できます。

⏰日常会話でよく使う get up が入っている表現

・Getting up early is good for our health.
(早起きは健康に良い)
💡Waking up early is good for our health.
だと、wake up には「目が覚める」という意味があるため不自然になってしまいます。

・I got up early to study English today.
(今日は英語の勉強をするために朝早く起きた)

・Does he get up early?
(彼は早く起きるの?)

・Why did you get up so early?
(どうしてそんなに早く起きたの?)

I woke up at 7 am. と I got up at 7 am. の違いは?

画像3

①:I woke up at 7 am.
(朝7時に起きた/目が覚めた)
②:I got up at 7 am.
(朝7時に起きた/布団から起きた)

なので、①の場合は
目が覚めただけで二度寝した可能性があります⏰
②の場合は
布団から起きて、1日の活動を始めたという意味になります☕

wake up も get up も「起きる」 という意味で学習することが多いですが、実はこんな違いがあります💡
知っている英語のフレーズで意味の違いが分からないものがある場合は、それぞれのフレーズが持つ意味の違いを調べて知識を深めていきましょう✨

1年で英語を身に付けた限定動画は、無料メールマガジンからご覧ください♪

Ryu学についての詳しい情報は、ホームページをご確認ください✨

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?