見出し画像

スペイン語の乾杯の音頭でちょっとボケるときは Arriba Abajo Centro y Dentro

アンチャーテッド見てきました。

劇中で、スペイン語の乾杯の音頭でボケるシーンがあるんですが、これ10年くらい前にも実際にみたことあるのでクラシックなボケだと思います。

やりかたは簡単で、

1. グラスを持ち上げてアリーバArriba
2. グラスを下の方に下げてアバッホAbajo!
3. グラスを正面に持ってきてセントロCentro!
4. 飲み干してイ・デントロy Dentro!

日本語に直すと、

上!下!真ん中!中!!

って感じです。中は説明するのは野暮ですが、胃の中というわけですわ。
上下のアリーバ・アバッホも語頭が揃っているし、セントロ・イ・デントロは完全な韻を踏んでるし、日本語に直してもボケとして成立してるのもすごいですね。

英語だと Accend, Descend, Center, and Enter! とか、これも、きれいな形でいけそうですね


いつでもサポートお待ちしております。凍える荒野を行く旅人の足を前へ進めるのは、いつだって心地の良い熱を持った風だから・・・