見出し画像

相川七瀬『バイバイ。』と海外版バイバイ。

こんばんは。りかです。
相川七瀬さんの『バイバイ。』と、
海外でカバーされたバイバイ。を比べてみよう
大会です。

英語は良いとしてタイ語大変やったー💦

PVはおまけ程度で貼り付けました。
歌詞比べがメインです。
サビまで飛ばすのもアリ。笑


相川七瀬『バイバイ。』

これが原曲。
織田哲郎さんの作詞・作曲・編曲で
相川七瀬さんの2ndシングルになります。

1996年02月07日発売/オリコン最高順位19位

だが、このPV何か気持ち悪くて。笑

何で、こんな風にした?!って云う感じ。
(個人的な感想です)
動画は観ずに、音だけの方がおすすめ。

1番のサビの部分だけ取り出して
比べてみようと思います。

Bye bye ママの代わりなら
他の誰かあたってよ
Bye bye あなた思うほど
私強い訳じゃない
もう会わないよ これきり bye bye boy

相川七瀬/バイバイ。

PLAY『Girls Can Too』

最初にカバーされたのはこちら。
2004年にスウェーデンのガールズシンガーグループ
プレイがカバーした。

バイバイ。の歌詞をカチ無視した詞が、
また違った魅力を感じる。

The room is jumping
We'll dance until the dawn
Come with me
There's a party going on
The place is rocking
It's only just begun
I know the place to go
And we're gonna have some fun
Cause anything that boys do
Don't you know that girls can too

PLAY/Girls can too

部屋が飛び跳ねている
夜明けまで踊りましょ
一緒に来て
パーティーの場所は盛り上がってる
始まったばかり
行くべき場所は知ってる
楽しい時間を過ごすつもり
男の子が出来ることは
女の子も出来ること知らないの?

Girls can too意訳(ニュアンス)

Jennifer Ellison『Bye Bye Boy』

次にカバーされたのはこちら。
同じく2004年にイギリスで
ジェニファー・エリソン
(Jennifer Ellison)がカバーしたBye Bye Boy

こちらは、ほぼ織田さんの書いた通りに
意訳されている。

Bye bye baby
You've got to understand
You're acting like a boy but I'm looking for a man
Bye bye honey
You've got to make me see
You say you're gonna try but It's not enough for me
I hope you get the message
I'm gonna tell you bye bye boy

Jennifer Ellison/Bye bye boy

バイバイ、ベイビー
あなたは理解する必要がある
あなたは少年のよう、けれど
私が探しているのは男性なの
バイバイ、ハニー
あなたは私に気付かせなければならない
あなたは努力するつもりだと言う
しかし私には充分じゃない
あなたがメッセージを受け取ってくれることを
願っています『バイバイ、ボーイ』

Bye bye boy意訳(ニュアンス)

まだあるんです。笑

P-Hot, Mindset and MILLI『Bye bye boy』

『バイバイ。』(原曲)が流行ったタイでもカバーされている。

Bye bye mama no kawari nara
ไปซะไปไปเลย
ไปหา-หาคนอื่น
บ้ายบาย พอละ
กับรักที่มันขมขื

ไปซะที
ไม่ต้องให้มาเจอห
น้าอีก
No! I don't need you
ขอโทษทีนะ bye bye boy

P-Hot, Mindset and MILLI『Bye bye boy』

Bye bye mama no kawari nara
(バイバイ、ママの代わりなら)
行って、行って、探しに行って
他の人を見つけてください
バイバイ、もういいよ
苦い愛はもう終わり、行こう!
私に会いに来る必要はありません
またおじさんなの!?
いいえ、あなたは必要ありません!
ごめんなさいね、バイバイボーイ

『Bye bye boy』意訳(ニュアンス)

タイ語がさっぱりだけど、
一応『またおじさん』って出たから
おじさんはアウトオブ眼中よ、みたいな感じかな??( ̄▽ ̄;)
翻訳アプリ使ったけど、たまに変な直訳入るのは
ご愛嬌と云う事で🤣

おまけ/織田哲郎さんのバイバイ。

ちなみに作詞作曲した織田さんによる
バイバイ。も貼っておきます♪

ではでは!
おやすみなさい!バババッヾ(⌒(ノ'ω')ノ

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?