見出し画像

重複表現、重言が気になり過ぎる

ちょっといまこれが気になってる。

重言(じゅうげん、じゅうごん)
「馬から落馬する」「頭痛が痛い」のように、同じ意味の語を重ねる日本語表現である。多くは誤用と見なされるが、意味を強調したり語調を整えるため、あるいは理解を確実にさせるために、修辞技法として用いられる場合もある。二重表現、重複表現ともよばれる。(wikipedia)

Twitterのこの記事がきっかけ。


コピーを書いたり、スピーチすることが多いので、僕自身は気をつけていたつもりだったけど、調べてみたら知らずに使っているものがいくつかあった。

例えば、

排気ガス
気はガスという意味なので、気とガスが重複している。
排気、排ガスが正しい。
チゲ鍋
チゲは韓国語で「鍋」なので重複している。
ハングル文字
ハングルは韓国語で「文字」なので重複している。
サルサソース
サルサ(salsa)はスペイン語で「ソース」なので重複している。

これらは僕が普段知らずに使っていた重言。

もっと他にもありそうで、普段の生活で重言が気になってしまうことから、まだ開放されそうになく、頭痛が痛い。

お読みいただきましてありがとうございます!「面白くてちょっと役立つ記事」を意識して投稿していきます^^