見出し画像

マジック面白セリフ集7(英語から日本語、さらに発展へ)

海外の面白フレーズをご紹介していっておりますが
いかがでしょうか?

何かのヒントになれば、幸いです。

もちろん、そのまま使えると一番楽なのですが
なかなかそうはいかないですし、まあ文化の差が大きいとは
思いますが、それだけではないなんとも言い難い
大きな違いが英語圏と日本語圏の笑いにはありそうな気がしますね。

そういったことを考えると、英語の字幕とか作っている人って
ホントすごいですね。

文化も乗り越えてイメージを同じにさせるようなフレーズに
していけるわけですから、外国語に対しての知識や経験があるだけではなく
母国語への知識・経験も熟達してないとできませんから。

さて、今回のセリフはこちら
Pay attention, as I ask questions at the end of the show.

日本語にしたら
「ハイ注目!ショーの後に、質問しますからね」
みたいな感じでしょうか。

学校の授業で、先生がテストに出す所を注目させるための
発言をそのまま模しているのだと思います。

なので、雰囲気もそんな感じで言うのが大事だと思います。

これは結構そのまま使える雰囲気のセリフでしょう。
学校の先生が言いそうなセリフを演技の際に使う
というのは結構コメディな雰囲気になると思います。

偉そうな感じの人が言うセリフって、知っておくと
笑えるかと思います。

学校の先生、警察、弁護士などなど
そういった人の言いそうなこと、そういった人がいる状況で
よくあるシチュエーションで発言することなど
そういったものが活用できると思います。

ただ、これ年代によって、アルアルが異なっている
ような気がしますね。
相手の経験してきた事柄を、ピンポイントで突ける
そんなパワーワードが見つかれば
このフレーズもまた、パワーを持ってくると思います。

はい、学生注目~!! みたいなフレーズが
通用する人もいるでしょうしね。

または、「最後にテストで出ますからね~」というのも
面白がられるとは思います。

言葉のテンションなど、そういった部分を適切に行えば
確実にウケてくれるフレーズだと思いますので
ぜひご活用ください。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?