(qui décide quoi ?) 二人のママン L'Éternité (english/ French) OPENING LINE(1) 書き出し^_^
「僕の家族は
普通とはちょっと違う」
"We knew"
"We are not normal"
"Nous savions"
"Nous ne sommes pas normaux"
différent than usual
" Mon famille"
Ma famille est in peu differente de la norme.
「でも
普通って
なんなんだろう?」
"BUT"
"WHAT is NORMAL?"
(who decide what?)
Mais qu'est-ce qui eat normal?
(qui décide quoi ?)
ー
英語は書けるけど!
ー
フランス語は
英語からぐーぐる翻訳に助けてもらって書こう! って思ったけど、、、案外 日本語からフランス語のほうがしっくりくる部分もある。。。
フランス語は
第二外国語で
1年間 50分を週に2回(つまりほとんど忘れてる笑! hを発音しないとか じゅすいじゃぽねーず とか のんぱるぱふらんせ とかしか、、、覚えてないよ!) カルトオランジュ って名前のテキストブック!^_^
で!
(who decide what?)
は
英語からフランス語に自動翻訳!
(辞書ひきまくるとか笑! 見るとちょっとわかる程度の「フランス語力(つまり のんぱるぱふらんせ!)」
(qui décide quoi ?)
「でも
普通って
なんなんだろう?」
は
日本語からフランス語に自動翻訳のがしっくりくるかも!
それで!
Mais qu'est-ce qui eat normal?
だから
この部分は
フランス語で、、、
Mais qu'est-ce qui eat normal?
(qui décide quoi ?)
てかんじ!
元々の日本語は
「でも
普通って
なんなんだろう?」
彼の独白的な、、、
(映画のオープニング! 書き出し!)
ー
「僕の家族は
普通とはちょっと違う」
こっちは、、、
自分で「書いた英語」から
フランス語に、、、
"Nous savions"
"Nous ne sommes pas normaux"
différent than usual
" Mon famille"
ー
のんぱるぱふらんせ
だから
全部書き上げた「後」!(フランス語でも!) まぁ 英語で小説書いたり詩を書いたりは「できる!元々!!」
誰か
フランス語ネイティブな人に
「フランス語として かっこよく聴こえるか?」チェックというか
そんなかんじかもなー!^_^
(、、、短いから まぁ 大丈夫! なかなか楽しい!)
ー
サポートしてね! FEED ME! READ ME! please😘