L'écriture d'un garçon 二人のママン L'Éternité (8)

それでヒッチするなら
「ココ」に立っていれば
(誰かに会えるよ と教えてくれる)

ヒッチする時もつ「紙」は

彼が書く(少年の字、、、もちろん大人になった今も持っている「三人の旅の想い出の、、、「単なる紙」」大人になった彼は、、、僕の普通の家族 大きなお腹の奥さんに、、、「単なる紙」をみせる)

そして
わりとすぐ
「誰か」が乗っけてくれる


"I'll show you where to stand for hitchhike :)"
(you'll find somebody!)

Paper! 
here you are…

He draw the sign (maman's friend showed me how to write a sign for hitchhiking!:D!)

L'écriture d'un garçon
少年の字
a boy's hand writing 

Of curse, he still has it, "NOW" he is already getting older…(not a boy anymore!)…and showed

"A paper" (just a paper! Of course! just a ordinary paper!)


to his baby's maman:)!
"Mon famille, mon bebe"
Ordinary life in miracles!
(he is touching his wife's tummy and kisses)

"a paper" a souvenir

Three of US
On the road

A souvenir from "OUR" JOURNEY!
Moi, Maman et Maman!
-

…then
We found "somebody" on the road
soon! (it was so easy to find "somebody!")


"Je vais te montrer où faire du stop :)"
(tu trouveras quelqu'un !)

"le papier!!"
"voilà"


Il a dessiné le signe
(l'amie de maman m'a montré comment écrire un panneau pour faire de l'auto-stop ! :D !)


L'écriture d'un garçon
少年の字
a boy's hand writing


randonnée en stop?
faire de l'auto-stop?


Bien sûr, il l'a toujours, "MAINTENANT" il vieillit déjà… (plus un garçon !)…et il l'a montré à la maman de son bébé :)!

"Un papier"

(juste un papier !
Bien sûr !
juste un papier ordinaire !)

"Ma famille, mon bébé"
La vie ordinaire en miracles !(il touche le ventre de sa femme et l'embrasse)


"le papier" un souvenir

Trois de nous
Sur la route

Un souvenir
de "NOTRE" VOYAGE !

Moi,
Maman et Maman !

Nous avons bientôt trouvé "quelqu’un "sur la route !
(c'était si facile de trouver "quelqu'un !")

-

地元の兄ちゃんが乗っけてくれた
初めてのヒッチ!(バスは本数少ない)

サンセットをずっと見ていた
モン・サン・ミシェル!

(この辺の写真はrelaxmaxの写真 stillをいくつか見ながら 彼が 「家族! 僕の!3人!」 二人のママンとおしゃべりしながら!)



ヒッチをするといいと教えてくれた
ママンの友人(窓の持ち主)

僕が昔
日本人の女の子を乗っけてあげたんだ!^_^(彼の部屋には写真が飾られている設定)


子供のころ
スクールトリップで行ったっきりだったんだけど!

面白そうだから
乗っけてあげて
一日中遊んだんだよ(わっはっはー!^_^


Local guy took us to Le Mont-Saint-Michel

First hitch hike! (local bus is only 2 a day! so We tried to hitch!)

Sunset was beautiful!
We were there for long time…
Watching Sunset time sky and afterglow till the stars shine

(relaxmax's photos on the screen 
They are talking while looking through photos from their travel

and he says…)

"My family!  Me and Maman et Maman!"

(He is talking with his Maman et Maman)


Mama's friend (He showed me "SECRET WINDOW"), taught us where to stand when We hitch…

This is Japanese girl…(he showed Mont-Saint-Michel photo on the wall at his kitchen (or somewhere)…) relaxmax took these…:) 

" It was fun day out!

I just found her there 
I didn't have plan on that day…

I just thought,
"Okay let's go to Le Mon-Saint-Michel!"
"I went there for school trip! when I was a child."

We played ALL DAY !"


Un garçon du coin nous a emmenés au Mont-Saint-Michel

Première randonnée en stop !
(le bus local ne circule que 2 fois par jour ! Nous avons donc essayé de faire du stop !)

Le coucher du soleil
C'est magnifique:)

Nous étions là depuis longtemps…

Le ciel au coucher du soleil
et
La rémanence jusqu'à ce que les étoiles brillent

(photos de relaxmax à l'écran)

Maman et Maman
parlent en pendant qu'ils regardent à travers des photos de leur voyage

et il dit…

"Ma famille!
Moi
et
Maman et Maman !"

-
L'ami de maman (il m'a montré "SECRET WINDOW" ... "C'est une fenêtre secrète ! "), nous a appris où nous tenir lorsque nous faisons du stop…

C'est une femme Japonaise
photo de relaxmax
(il a montré une photo du Mont Saint-Michel sur le mur de sa cuisine (ou ailleurs)…)

"C'était"

"une belle excursion !"

"Je l'ai trouvée sur la route Je n'avais aucun plan
Ce jour là"

"J'ai juste pensé"
"Oui!!"
"Allons
au Mon-Saint-Michel"

"J'y suis allé en voyage scolaire ! quand j'étais enfant."

"TOUTE LA JOURNÉE !"

"Nous avons joué"








サポートしてね! FEED ME! READ ME! please😘