マガジンのカバー画像

Novel and Short stories

344
小説 と 短編
運営しているクリエイター

#日本語

「意と事と言 とはみな相称へる物」(宜長) ギリシア語 とヘブライ 聖書の「翻訳」…

da bar ヘブライで「言葉」と「出来事」 LOGOS ロゴス 言葉は哲学 ギリシャ語 LOGOSと DA …

英語はエイゴのまんまで読んでもらえるといいんだけど!「ニホンジン」の日本語オンリ…

あとは 「自動翻訳」!かかるよ!^_^ 私が 「翻訳として」書く 「もしくは、、、小説の中の言…

適当に開いたニューロマンサーから偶然に(ライシ大統領のように)pt.2 日本語翻訳文庫

ライシ大統領のように ニューロマンサーを開いて (日本語 文庫! 紙のページ!) 偶然に出…

適当に開いたニューロマンサーから偶然に(ライシ大統領のように)

ライシ大統領のように ニューロマンサーを開いて(まぁ電子の書籍を「比喩的に!」笑開く!) …

英語タイトルを考える JUST A CYBER PUNK 満月(full moon)

JUST A CYBER PUNK 満月(full moon) full moon のところは 漢字 「満月」にルビ こんなかん…

(qui décide quoi ?)  二人のママン L'Éternité (english/ French) OPENING LINE…

「僕の家族は 普通とはちょっと違う」 "We knew" "We are not normal" "Nous savions" "Nou…

La vie ordinaire à Paris 二人のママン L'Éternité (2)

パリのアパルトマンで三人暮らし We live in Paris Apartment in Paris Ordinary life in paris Vivre à paris Un appartement à Paris La vie ordinaire à Paris 日本語は パリのアパルトマンで三人暮らし コレをそのままフランス語にぐーぐる翻訳、、、(これはなんか違う!) で 自分で書いた「英語」から「フランス語」へ! We live in Paris

les enfants savent tout 二人のママン L'Éternité (3)

(こどもは 案外大人で なんでも知っている ママンの相談相手の「僕」) (Les enfants sont é…