英語で『仕方ない』と言う表現の多さ
it happens
これは、「そういうこともあるさ」という表現の方が日本語訳としては近いそうです😅
That’s life
can’t be helped
Too bad
Don’t cry over spilt milk
It is what it is
come with the territory
That’s the just way it is
You can’t control it
Oh well, never mind.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?