英語で『仕方ない』と言う表現の多さ

it happens 
これは、「そういうこともあるさ」という表現の方が日本語訳としては近いそうです😅

That’s life 
can’t be helped 
Too bad 
Don’t cry over spilt milk
It is what it is 
come with the territory 
That’s the just way it is 
You can’t control it
Oh well, never mind.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?