見出し画像

間違えられがちな英単語

こんにちは!

画像1

今日は、間違えがちな(もしくは間違えてる人を見た)英単語について紹介したいと思います^^

※あくまでも日本人の英語力を否定するわけではなく、日本語の特性上日本人が間違えやすい単語をご紹介します。

それでは早速どうぞ!


1. ロール 〜"Role"と”Roll"〜

"Role"は通常、「役、役割」などの意味で使われる単語です。

対して"Roll"は「転がる、(トイレットペーパーなどの、1)巻(まき)」などという意味で使われます。

これ、発音が一緒なんです!(笑)

そして、どちらもカタカナで書くとロールですよね?

なので意味は全然違うのに、頭の中で「ロール、ロール、ロール、、、」と考えているとこんがらがるのもわかります...(T0T)

ですが、意味が全然違うので会話している時は文脈で意味もわかるし、伝わるのですが、書く時はスペルが合っているか気をつけましょう!

2. Breakfast

「朝食」を意味する"Breakfast"という単語。

よく「ブレークファースト」と書く方を見ますが、

"Breakfirst"ではありません!(゚o゚;;

発音的に一番近いのは「bレkファst」って感じでしょうか(笑)

BreakはBreakのみで使われる時の発音は

「brれいk」という感じで、「ブレー」じゃなくて「ブレイ」に近いです。

Fastは「速い、速く」という意味でよく使われる単語ですね。

とりあえずファーストじゃなくてファストです!!(笑)

3. コレクト 〜"Collect"と"Correct"〜

こちらもカタカナで書くと同じの

"Collect" と "Correct" です!

"Collect"は「(ものを)集める」などの意味があり、

"They collect used toys.”のように主に動詞として使われます。

"Correct"は「正しい」という意味で、

"Your answer is correct."のように形容詞として使われたり、

"The teacher will correct your grammar."のように動詞として使われます。

どちらも全然違う意味ですが、

CollectとCorrectを「コレクト」として覚えていると

書き間違えやすい単語です。

「L」と「R」の発音も日本人には難しいと言われていますが、

聞いて、復唱して、練習することが大事です(^-^)


以上、大きく分けて3つ、

間違えやすい英単語を紹介しました!

みなさんの英語の勉強に少しでも役に立て場と思います〜

読んでいただきありがとうございました!

画像2


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?