恋愛 英語クラスの物語#12: 「心が何の為にあるのか、気にもしていないよう」

今回は「心が何の為にあるのか、気にもしていないよう」を英語で言ったらとうなるかを考えてみたいと思います。

またもNatalie Imbruglia(インブルーリア)さんの “Torn”の中にこの表現がありますのでご登場願います。

歌詞の中では

You don't seem to know
Seem to care what your heart is for

かみ砕けば

あなたは自分の心が何の為にあるのか、気にもしていないようだけど

ー>あなたの心は私を愛するためにあるに決まっているでしょ! なに、考えてんのよ!!!

と、言いたいご様子です。

これは、女性なら一度は彼氏に言ってみたい台詞ですね(笑)。

今回の使い方例:

いつもボーっとしているような彼氏を持った女性の方は彼氏に

You don't seem to know
Seem to care what your heart is for

と言ってやりましょう。

_*_*_*_My conversation has run dry ー>実際は、恋愛の死亡宣告書
歌の物語#3: 一緒にいても「My conversation has run dry」と言われたら潮時でしよう
https://note.com/plot47/n/n8d786b618aa1
_*_*_*_





よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。