見出し画像

文章の最後につける「뭐」のニュアンス

動画に出てきた例文をかいています。

①答えたくないとき

요즘 잘 지내?
最近どうしてる?
요즘 남자친구랑 어때?
最近彼氏とどう?
요즘 일은 잘 돼가?
仕事は順調?
그냥 그렇지 .
まあ別にいつもと同じだよ。(それ以上聞かないで)

②しょうがないと思うとき

정말 마안한데 갑자기 일이 생겨서 못 갈 것같아. 우리 다음에 보자.
本当にごめん。急用ができて行けなさそう。また今度会おうね。
나야 다음에 봐도 괜찮은데, 민지가 한국에 또 언제 올지 모르니까.
私はまあ大丈夫だけど、ミンジがまたいつ韓国に来れるかわからないから...(残念)

정말 미안한데 나, 감기에 걸려서 못 갈 것 같애.
本当にごめん。私、風邪ひいちゃって行けなさそう。
아프면 어쩔 수 없지 . 약 먹고 푹 쉬어.
体の調子が悪いのは仕方ない。薬飲んでゆっくり休んでね。

③当たり前に思う時

민지 씨 혼자서 괜찮을까요?
ミンジさんひとりで大丈夫ですかね。
민지 씨야 알이서 잘하니까 걱정 안 해도 돼요.
ミンジさんはしっかり者だから心配しなくていいですよ。

요즘 밤도 잘 안 넘어 가고 너무 우울해요.
最近食欲もないし憂鬱です。
살다 보면 그럴 때도 있는 거지 .
生きていればそういうこともあるさ。(年上が年下に言うアドバイス的な感じ)

요즘 너무 바빠서 일만 하다가 하루가 다 끝나는 것 같아요.
最近忙しくて一日中仕事ばかりしている気がします。
다 그렇게 사는 거지 . 안 그래?
みんなそうやって生きているよ。/そんなもんだよ。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?