見出し画像

ビリヤード大国韓国で美人女性チャンピオンが注目されています。ニュース動画全文翻訳

韓国はビリヤードがとても盛んな国で、町中にビリヤード場があり、男性も女性も、ゲームセンターに行く感覚でビリヤード場に遊びに行きます。
韓国のテレビは日本よりもチャンネル数も多く、ほとんどの家やお店のテレビがケーブルテレビに接続されているので、沢山の専門チャンネルが見ることが出来ますが、ビリヤード専門チャンネルもいくつかあり、これがとても人気があります。

そんな環境なので、韓国ではビリヤード人口も多く、世界で活躍するプロの選手も多い中で、女性でビリヤードの中でも違う種目で連覇している女性プロにインタビューしている、ニュース動画を全文翻訳してみました。


포켓 챔피언에서 스리쿠션 여왕 된 김가영 "당구는 인생 선생님"
ポケットボールチャンピオンでスリクッション女王になったキム・ガヨン「ビリヤードは人生の先生」

[アナウンサー]
포켓볼과 스리쿠션은 같은 당구지만 (※1)장기와 체스처럼 다른 종목입니다.
ポケットボールとスリクションは同じビリヤードですが、チャンギとチェスのように異なる種目です。

그런데 포켓볼 세계 정상에 오른 뒤 스리쿠션으로 전향해 다시 최정상에 오른 김가영 선수를 김동민 기자가 만났습니다.
ところがポケットボールの世界頂上にのしあがった後、スリクションに転向して再びトップにのし上がったキム・ガヨン選手にキム・ドンミン記者が会いました。

[記者]
지난 시즌 왕중왕전 챔피언 김가영은 이번 시즌 LPBA 첫 해외 투어까지 정상에 오르며 LPBA 최다 우승자로 우뚝 섰습니다.
昨シーズンの優勝チャンピオンのキム・ガヨンは、今シーズンのLPBA初の海外ツアーまでトップに上がり、LPBAの最多優勝者として立ち上がった。

6년 전 포켓볼 여왕에서 스리쿠션 입문자가 됐을 때의 기억은 아직 새롭습니다.
6年前のポケットボール女王でスリクションの入門者になった時の記憶はまだ新しいです。

[김가영 / LPBA 투어 프로 : 완전히 고급자 코스를 가다가 같은 당구인긴 한데 다시 초보자 코스를 가야 하는 거예요. 체력 훈련도 할 수 없고, 시간도 짧게 느껴지고, 열 시간도 부족한 거죠.]
[キム・ガヨン/ LPBAツアープロ:完全に高レベルなコースに行っても、同じビリヤードですが、再び初心者コースを行かなければならないのです。体力訓練もできず、時間も短く感じられ、練習する時間も足りません。

공만 집어 넣으면 계속 칠 수 있는 포켓볼과 달리, 스리쿠션에서는 변수들이 많았다고 말합니다.
ボールだけ入れれば打ち続けられるポケットボールとは異なり、スリクッションでは変数が多いと言いますね。

[김가영 / LPBA 투어 프로 : 키스(충돌)가 굉장히 많이 일어나잖아요. 그래서 (스리쿠션은) 수구만 컨트롤하면 되는 경기인 줄 알았더니 올라가면 올라갈수록 적구도 같이 컨트롤해야 하는 경기인 거예요.]
[キム・ガヨン/ LPBAツアープロ:キス(衝突)がすごくたくさん起きるじゃないですか。だから(スリクションは)白球だけコントロールすれば良い試合だと思ったら、レベルが上がれば上がるほど、赤球も一緒にコントロールしなければならない試合なんです。

하루 8시간에서 10시간은 당구를 위해 쓴다는 김가영은 스트로크가 좋은 비결을 묻자 아버지 이야기를 꺼냅니다.
1日8時間から10時間はビリヤードのために使うというキム・ガヨンはストロークの良い秘訣を聞くと父の話を引き出します。

[김가영 / LPBA 투어 프로 : 딸 자랑을 해달라고 여쭤보면 저희 딸은 '힘이 셉니다!' 하고 말씀하십니다.(웃음) 아버지가 운동을 많이 시켜셨어요. 어렸을 때부터.]
[キム・ガヨン/ LPBAツアープロ:娘の自慢をしてくれと言ってみると、私の娘は「力がつきます!」と言われます。 (笑) 父が運動をたくさんさせました。幼い頃から。

당구 동호인에 대한 조언은 간단했습니다.
ビリヤードファンへのアドバイスは簡単でした。

[김가영 / LPBA 투어 프로 : 보통 20점 이상, 25점 이상을 치실 때 레슨을 받으세요. 저는 이왕이면 더 저점자일 때 레슨 받으시는 걸 추천드려요. 왜냐하면 기본기가 잘 잡혀 있어야 뒤에 느는 게 빨라요.]
[キム・ガヨン/LPBAツアープロ:通常20点以上、25点以上を打つ時にレッスンを受けなさい。私はどうせなら、より低点者のときにレッスンを受けることをお勧めします。なぜなら、基本期にしっかりやっていれば、後で上手くなるのが早いです。

(※2)'유리 천장'을 깨보고 싶다는 꿈을 갖고 있는 김가영에게 당구는 친구였고 선생님이었습니다.
「ガラス天井」を突破したいという夢を持っているキム・ガヨンにビリヤードは友人であり先生でした。

[김가영 / LPBA 투어 프로 : 저한테는 당구가 제 인생 선생이었어요. 왜냐하면 제가 굉장히 다혈질이고…. 다혈질이면 잘하기가 어려워요. 그래서 침착해야 하고 참아야 하고 기다려야 하고, 이런 부족한 부분들을 당구를 통해 배웠고…. 그리고 저에게 아무도 없고 아무도 믿을 수 없었을 때가 있었는데 그때 유일하게 제가 기댈 수 있었던 것이 당구였습니다.]
[キム・ガヨン/ LPBAツアープロ:私にはビリヤードが私の人生の先生でした。なぜなら私がとても血の気が多くて…。 血の気が多いとうまくいけません。それで落ち着き、我慢しなければならず、待たなければならず、こういう足りない部分をビリヤードを通して学んだし…。 そして私には誰もいないし、誰も信じられなかった時がありましたが、その時唯一私が、頼ることができたのがビリヤードでした。


(※1)장기
장기
とは、日本でもチャンギと知られていますが、日本の将棋ではなく、韓国や中国圏で朝方公園でおじさん達がやっているような、漢字が書いてある駒で遊ぶものを言います。

(※2)'유리 천장'
유리 천장
とは、直訳のまま『ガラスの天井』という意味です。これはアメリカ大統領に女性大統領が誕生しないことから、女性にとってガラスの天井があり、これを突き破れるかという意味で、特にこの時期の大統領選の時はよく聞く言葉です。ガラス=透明な天井ということで、マイノリティーに関する皮肉の意味が込められています。
このインタビューでは、女性がチャンピオンになるということを大統領選になぞらえて使われていますね。
ちなみに英語だと「Glass ceiling」と言います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?