カタカナって難しい!

英語の学校にいた娘は、外来語のカタカナ表記に苦労しています。
例えば、社会の環境系の問題の答え
「プラスティック」と書いたら、バツ。
正解をみるとプラスチックでした。
英語だと、頭にアクセントを置いて、プラスティックそのものですね。
また、社会の問題の「ドーナッツ化現象」
これもバツをもらいまして、「ドーナツ化現象」が解答でした…。うーむ、英語をカタカナにせずに、怪しいカタカナ英語を覚えなきゃいけない事に若干抵抗を感じつつ…苦労されてる帰国子女の方、他にもいるのでは?と思います。
バイラスとウイルスくらい違うと、もう別物みたいですが、日本語英語、最初から、本当の発音に近いと良いのに…と思います😅

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?