見出し画像

김치통신 / きむちつ~しん #16 「乾杯!건배!」

画像1

画像5

画像3

画像4

画像5

画像6

画像7

こんにちは、ヨンです!

안녕하세요. 영짱입니다.

日本で暮らしながら文化の差を大きく感じたことの一つは「お酒にまつわる文化」です。韓国では、お酒の席で相手のグラスにお酒が全部なくなってからお酒を注ぐのが礼儀とされています。

ですが、日本では相手のお酒がなくなる前にお酒を注いであげるのが礼儀だとされています。

일본에 살면서 문화차이를 크게 느낀 것 중 하나는 바로 ‘음주 문화’입니다.
한국에서는 다른 사람과 술을 마실 때

다른사람의 잔에 술이 전부 없어지고 나서 술을 따르는게 예의지만,
일본에서는 상대의 술이 없어지기 전에 술을 따라주는게 예의라고 합니다.

このようなお互いの文化の違いをよく知らなかったら
お互い誤解をする状況になる可能性も ... :)

이러한 서로의 문화 차이를 잘 알지못하면
서로 오해를 하게 되는 상황까지 올 수 있는 것 같아요 :)

そういう訳で、今日は『韓国と日本のお酒にまつわる文化の違い』を紹介しようと思います。

그런 의미에서 오늘은 한국과 일본의 음주문화 차이를 소개 해 보려고 합니다.


1. お酒の種類 (술의 종류)


韓国と日本のお酒の文化の違いを話す前に、「どんなお酒を普段飲んでいるのか」について話そうと思います。

한국과 일본의 음주 문화의 차이를 이야기 하기전에 보통 대중적으로 어떤술을 평소 즐겨마시는지에 대해서 이야기 해 보려고합니다.


■ 韓国 (한국 )

ビール(맥주)

画像8


やっぱりビールを飲む人が多いですね。味が強くて濃厚な日本のビールと比べて、韓国のビールは味が濃くありません。

周りの日本人の友達からは韓国のビールは味が強くないので、女性が飲みやすいと言っている友達もいました。

대중적으로 맥주를 마시는 사람이 많죠~맛이 세고 진한 일본맥주와 비교해서 한국맥주는 맛이 진하지 않습니다.

주변에 일본인 친구는 한국 맥주는 맛이 강하지 않아서 여자들이 마시기 편한 것 같다고 하기도 했습니다.

ソジュ(소주)

画像9


韓国は焼酎を小さな焼酎グラスに注いでストレートで飲むのが一般的です。
焼酎特有のアルコールの香りが強くて飲めない人も多いです。

한국은 소주를 작은 소줏잔에 스트레이트로 마시는게 일반적입니다.
소주의 특유의 알콜맛이 강해서 못 마시는 사람도 많습니다.



ソメック(소맥)

画像10


焼酎とビールを混ぜて飲む、ソメックという飲み方があります。
アルコールの香りが強いビールになった感じで、私もソメックが好きです!
焼酎が飲めない人でも、ソメックならは好きという場合が多いです。

소주와 맥주를 일정비율로 섞어서 먹습니다.
알콜 맛이 강한 맥주의 느낌으로 개인적으로 저도 소맥을 좋아해요!
소주를 못마시는 사람도 소맥은 좋아하는 경우도 많습니다.



マッコリ(막걸리)

画像11


お米を使って作られたマッコリは韓国の伝統酒です。
普通、マッコリのつまみにチヂミを食べる韓国人が多いです。

쌀을 기본으로 만드는 막걸리는 한국의 전통주입니다.
보통 막걸리의안주로는 부침개를 선호합니다,


■ 日本 (일본)

ビール(맥주)

画像15

韓国と同じで、ビールを好んで飲む人がとても多いです。
特に飲み屋に行くと店員さんが飲み物から注文を頼むんですが
そういうときに日本人は「とりあえずビール」という人の割合が圧倒的に多いです。

日本のビールは地域ごとに生産されるおいしいビールが本当に多く、ビール工場も見学できるほどビール市場が本当に大きいです。

また、日本の濃厚な味わいのビールは韓国でも人気があります

한국과 마찬가지고 맥주를 즐겨 마시는 사람이 굉장히 많습니다.
특히 술집에 가면 점원이 마실것부터 주문을 요청하는데
그럴때 ‘일단은 맥주’로 말하는 사람의 비율이 압도적으로 많습니다.

또한 지역별로 생산되는 맛있는 맥주가 정말 많고, 맥주공장도 견학이 가능할정도로 맥주 시장이 정말 큽니다

일본의 맥주는 진하고 깊은 맛이 강해 한국에서도 인기가 많습니다..




ハイボール(하이볼)

画像13


日本の居酒屋に行けば、ハイボールはおなじみのメニュー!

ウイスキーと炭酸水を混ぜたものです。
韓国の焼酎みたいなポジションだと思います。
飲める人と飲めない人にハッキリ分かれる印象です。

일본에 술집에 가면 하이볼은 거의 단골메뉴!

위스키와 탄산수를 섞은 것인데요~
한국의 소주와 같은 느낌인 것 같아요.
마실 수 있는 사람 못마시는사람으로 나뉘더라구요.



日本酒(일본주)

画像14

マッコリと同じようにお米でつくられたお酒です。
甘口と辛口に分かれ、温めて飲むこともあるのが特徴です。

막걸리와 동일하게 쌀로 만들어진 술입니다.
단맛과 달지않은 맛으로 나뉘고 따뜻하게 데워먹는 일본주도 있는 것이 특징입니다.



サワー(사와)

画像15


日本は韓国と違って焼酎をストレートで飲むことはあまりなくて
レモンや梅などと一緒にソーダを混ぜて飲むことが多いです。
なのでお酒が強くない人でも楽しめる選択肢が多いと思います。

일본은 한국과 달리 소주를 스트레이트로 마시는 경우는 별로없고
레몬,매실 등에 섞어서 마시는경우가 많습니다.
그렇기 때문에 술을 잘 못마시는 경우에도 마실 수 있는 선택지가 높은 것 같아요.



その他にワイン、ウイスキー、カクテルなども。
韓国と日本の両方で好んで飲まれていますが、ポピュラーなものだけ紹介してみました。

그 외에 와인, 위스키, 칵테일 등을 한국과 일본 모두 즐겨마시지만
가장 대중적인 것들만 소개 해 봤습니다.

それでは続いて、韓国と日本のお酒にまつわる文化の違いについて紹介します!

이제 한국과 일본의 음주문화에 대해서 소개해 볼게요 !

2.年上の人とお酒を飲む時 (연장자와 술을 마실 때)


■  
共通点(공통점)

韓国と日本は年上の人とお酒を飲むとき、注ぐ時は両手でするのが礼儀。

한국과 일본 모두 연장자와 술을 마시거나 따를때는 두손으로 하는것이 예절

 韓国(한국

顔を見合わせてないようにそっぽを向いた状態で、手で口を覆いながら飲むのが礼儀です。

고개를 돌리고 손으로 입을 가리면서 마시는게 예절

日本(일본

顔を見合わせて飲んでも大丈夫そうです

얼굴을 마주보고 마셔도 예절에 어긋나지 않는다

3.乾杯のタイミング (건배 타이밍)

 
韓国한국

誰かの杯が満たされるたびに乾杯します。
誰かのビールが残っている途中でも乾杯してくれます。

누군가의 술잔이 새로 채워졌을때마다 건배
한쪽은 먹는 도중이어도 짠을 해준다

日本(일본)

最初だけ乾杯をして、その後は乾杯をしない
처음에만 건배를 하고 그 후에는 건배를 하지 않는다





どうでしたか?

韓国と日本はお酒に関する文化で、いろいろと違う部分が多いようです。
興味深いですねぇ。

어떠셨나요?

한국과 일본은 음주 문화에서 굉장히 다른 부분이 많은 것 같아요.
다른 부분이 많아서 흥미롭고 재미있는 것 같아요!

これから韓国人や日本人とお酒を飲むことになった時の参考になればと思います。 :)

앞으로 한국인 혹은 일본인과 술을 마시게 됐을 때 참고가 되었으면 좋겠습니다 :)


画像16

ヨン
韓国出身。普段は社会人をしながらイラストを描いたり、韓国語と日本語で日本の美味しいお店を紹介するブログ「モアトーキョー」を運営している。色んな人とコミュニケーションするのが好き。大好物は焼きそば。
http://instagram.com/sa.four
https://more-tokyo.net
영짱
한국출신. 회사원이면서 일러스트를 그리며,
한국어와 일본어로 일본의 맛집을 소개하는 ‘모아도쿄’블로그를 운영.
다양한 사람과 커뮤니케이션 하는 것을 좋아함.
좋아하는 음식은 ‘야키소바’
http://instagram.com/sa.four
https://more-tokyo.net


🙋‍♂️ 記事がおもしろかったらぜひサポート機能を。お気に入りの雑誌や漫画を買う感覚で、100円から作者へ寄付することができます 💁‍♀️