見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 世界の平均気温、年平均で「1.5度」目標超える=EU機関

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ year-long | 1年にわたる

breachは違反、不履行、侵害。漂白や脱色のブリーチはrではなくlです。
This first year-long breach doesn't break that landmark Paris agreement, but it does bring the world closer to doing so in the long-term.
1年にわたる目標超過は、パリ協定を破ったことにはならない。しかし、世界の気温が長期的に目標を超過し続ける状況に近づきつつあることを示している。

■ far exceeds anything | をはるかに超えている

"far exceed anything that"は使い勝手の良い構文。上手に使えるようになりたい!
"This far exceeds anything that is acceptable," Prof Sir Bob Watson, a former chair of the UN's climate body, told the BBC Radio 4's Today Programme.
C3Sの元会長、サー・ボブ・ワトソン教授は、「(1年にわたる超過は)許容範囲をはるかに超えている」と述べた。

■ mark a cliff edge | 崖っぷちに当たる

ここでmarkが使われているのは、数値的な温度の記録を取り扱った話だからで、通常だとmeanとかshowになるのかな、と思います。
This would be a hugely symbolic milestone, but researchers say it wouldn't mark a cliff edge beyond which climate change will spin out of control.
これは非常に象徴的な節目となるだろう。だが科学者らは、気候変動が制御不能になるような崖っぷちに当たるものではないと指摘している。

英文だと[℃]ではなくてそのまま[C]で摂氏(セルシウス度)を表すみたいですね。


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?