見出し画像

ガチの中国語学習奮闘記#32 レッスン23 的得地と肖战について

本気の本気の中国語勉強記シリーズ一覧→

久々更新です
だいぶ空いてしまいましたが
レッスンは受け続けていました

いつも通りオンラインレッスンを受講しました

1. 最近のレッスンコマ時間

私は受けているレッスンはポイント制で
1コマ25分・1,000ポイントになるので
(1ポイント1円相当)
2コマ連続で50分も可能なのですが
集中力や予習復習のことを考えると
25分をこまめに受けた方がいいかなぁと
最近は週1~2をちょこちょこ受けています

2. 「的」「得」「地」のおさらい

今日は本文の内容を確認したので
文法には触れなかったのですが
「的」「得」「地」
についておさらいました

特に「的」ですが
少しまちがえて覚えていたことがわかりました

「的」は英語でいうところの「of」みたいなもので
「~の」を意味になります

我的朋友(私の母)
他是新来的同事(彼は新しい同僚です)
などなど

「我的朋友」を「我朋友」と
「的」を省略することが多かったので
所有の「的」の場合は省略できると覚えていたら
「的」はいつでも省略できるわけではなく
家族や友達や知人、自分が所属している組織を表すときは省略可能
名詞の状態を説明する形容詞のときは省略不可

となります

〇「我的朋友」→「我朋友」
×「他是新来的同事」→「他是新来同事」

参考

「的」は全部所略できると間違えて覚えていました(・・;)
簡単だと思っているものでも
改めて確認するのは大事ですね

3. 肖战について

肖战(xiāo zhàn)は最近中国で流行っている芸能人の方です
前に動画で見たことがあって存在は知っていたのですが
超超大人気なのは先生に聞くまでは知らなかったです
・イケメン
・183cm
・歌える
・演技ができる
・デザイナー
というハイパースペックです

参考動画

私はこの動画↓を見て知りました

ABBAの「Gimme! Gimme! Gimme!」をカバーしたものがあります
途中で観客席が映るのですが
女性観客が結構叫んでいるなぁと思っていました

先生曰く、共演の女性の「那英」という方、
年齢的には50過ぎのかたなのですが
きれいな人だなぁと思うのですが
肖战ファンからは「なんであのひとがコラボ!?」と
言われているらしいです

個人的には、同世代の若い女性とコラボの方が
ヘイト買いそうなので
これはこれでよいのでは…(;・∀・)
とも思います

肖战ファンのことを「小飞侠」と呼ぶらしいです
直訳すると「ピーターパン」でかわいらしいですね

中国人の別の友達に聞いたところ
やはり肖战は有名大人気で
熱狂的なファンがアンチを特定したり…
と日本と同じような問題もあるらしです
中国語で「人肉搜索」というらしいです
文字面だけ見ても怖いですね…

参考


サクっと復習もしました

画像1

次回へ続く

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?