[韓ドラ字幕]~eye love you~テオの心の声(6話)
昨日も観ました!^^;
切なかったです!ට ̫ට ;
ところで、채종협 のファンになっている方が多くてびっくりしました。
続けて、6話の、韓国語の字幕翻訳を載せてみます。勉強されている方々に少しでも参考になれたら幸いです。
*-지 마세요 の반말
※반말:「パンマル」반말とは、半分(반)+言葉(말)で成っている単語で、丁寧語や尊敬語等のように、後ろの語尾が長くなくて短いこと。だめ口、呼び捨て等。
★-지마 直訳だと ~しないで ~するな
★①-지마 と ②그만해 の違い‼️
①今からしようとするその動作が禁止
(~するのを)やめて
②ずっと継続してやっている今の動作をストップしてほしい
(~しているのをこれ以上)やめて
例)
다이어트 하니까 그만 먹다/텔레비전을 그만 보다
*소원 願い 念願 願望
例)소원을 빌다 願い事をする 願いを祈る
*이제 もう
★もう‼️
①벌써 過去の動作に対して、想定したタイミングより早い時に言う「もう」 感情が入っている 例)숙제는 벌써 다 했어요 (宿題はもう全部やりました)
②이제 今を含んでこの先向けての動作に使う「もう」例)이제 쉬고 싶어요(もう休みたいです)
*사실 実は
*많이 たくさん いっぱい 結構 だいぶ
★많이 は、具体的に数えられる分量の時だけ「たくさん」と訳す。つまり、「感じ方としての分量」なので、実際は日本語における「結構」「だいぶ」「かなり」になる場合がほとんど。 韓国語で言う時の使い分けに注意‼️
例)많이 추워요. 많이 매워요. 많이 아파요.
*좋아하다 意味としては「好きだ」だが、前に付ける助詞は、必ず-을/를"(~を)が来る。
"이/가"をつけては行けない
例)떡볶이를 좋아해요
最後の所に「많이 사랑해~~」を叫んでいる顔が切なかったですー ^^;
では、また次ー🍀*゜
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?