見出し画像

Chloe or Sam or Sophia or Marcus / taylor swift(英詞 / 和訳)

テイラー・スフィウトの11枚目のアルバムとなる「THETORTUREDPOETSDEPARTMENT: THE ANTHOLOGY」の20曲目に収録されている曲。

「クロエかサムかソフィアかマーカス」はアルウィンかヒーリーかスタイルズかケルシーのことを歌っているのだろうか?それともそのどれでもないのだろうか?

歌詞を読んで、読み解いてほしい。

#テイラー・スフィウト #taylorswift #歌詞和訳 #和訳

LYRIC
Your hologram stumbled into my apartment
あなたのホログラムが私のアパートに迷い込んだ

Hands in the hair of somebody in darkness named Chloe or Sam or Sophia or Marcus
クロエ、サム、ソフィア、マーカスという暗闇の中で、誰かの髪に手をやる。

And I just watched it happen
私はそれを見ていた

As the decade would play us for fools
10年が我々を愚弄するように

And you saw my bones out with somebody new
私の骨が新しい誰かと一緒にいるのを見ただろう

Who seemed like he would've bullied you in school
学生時代、あなたをいじめていたような人

And you just watched it happen
そして、あなたはそれを見ていた

If you want to break my cold, cold heart
私の冷たく冷たい心を壊したいなら

Just say, 'I loved you the way that you were'
ただ、『ありのままの君が好きだった』と言ってくれ。

If you want to tear my world apart
私の世界を引き裂きたいのなら

Just say you've always wondered
ずっと不思議に思っていたと言えばいい

You said some things that I can't unabsorb
あなたは私が吸収しきれないようなことを言った。

You turned me into an idea of sorts
あなたは私をある種のアイデアに変えた

You needed me but you needed drugs more
あなたは私を必要としていた。

And I couldn't watch it happen
私はそれを見ていられなかった

I changed into goddesses, villains and fools
私は女神、悪役、愚か者に変身した。

Changed plans and lovers and outfits and rules
計画、恋人、服装、ルールの変更

All to outrun my desertion of you
全ては、私のあなたへの愛想を尽かすため

And you just watched it
そして、あなたはそれを見た

If you want to break my cold, cold heart
私の冷たく冷たい心を壊したいなら

Just say, 'I loved you the way that you were'
ただ、『ありのままの君が好きだった』と言ってくれ。

If you want to tear my world apart
私の世界を引き裂きたいのなら

Just say you've always wondered
ずっと不思議に思っていたと言えばいい

If the glint in my eye traced the depths of your sigh
私の目の輝きが、あなたのため息の深さをなぞるなら

Down that passage in time
時の流れに身をまかせ

Back to the moment I crashed into you
君にぶつかった瞬間に戻る

Like so many wrecks do
多くの難破船がそうであるように

Too impaired by my youth
若さゆえの障害

To know what to do
何をすべきか知るために

So if I sell my apartment
だから、もし私がアパートを売ったら

And you have some kids with an internet starlet
ネットスターとの間に子供もいるんだろ?

Will that make your memory fade from this scarlet maroon
そうすれば、この緋色のマルーンからあなたの記憶は消えていくのだろうか。

like it never happened
何事もなかったかのように

Could it be enough to just float in your orbit
ただ軌道に浮かんでいるだけでいいのだろうか。

Can we watch our phantoms like watching wild horses
野生の馬を見るように、幻影を見ることができるか

Cooler in theory but not if you force it
理論的には涼しいが、無理をすればそうならない

To be, it just didn't happen
そうであるべきだ。

So if you want to break my cold, cold heart
だから、私の冷たく冷たい心を壊したいのなら

Say you loved me
私を愛していたと言って

And if you want to tear my world apart
私の世界をバラバラにしたいのなら

Say you'll always wonder
いつも不思議に思っていると言ってくれ

Cause I wonder
なぜなら、私は疑問に思うからだ。

Will I always
私はいつも

Will I always wonder?
私はいつも不思議に思うのだろうか?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?