見出し画像

The Manuscript / taylor swift(英詞 / 和訳)

テイラー・スフィウトの11枚目のアルバムとなる「THETORTUREDPOETSDEPARTMENT: THE ANTHOLOGY」の30曲目に収録されている曲。

#テイラー・スフィウト #taylorswift #歌詞和訳 #和訳
LYRICS
Now and then she rereads the manuscript
時々、原稿を読み返す

Of the entire torrid affair
この騒動の一部始終

They compared their licenses
ライセンスを比較した

He said, "I'm not a donor but
彼は言った。

I'd give you my heart if you needed it"
必要なら心臓をあげるよ

She rolled her eyes and said
彼女は目を丸くして言った。

"You're a professional"
"あなたはプロだ"

He said, "No, just a good samaritan"
彼は "いや、ただの善きサマリア人だ "と言った。

He said that if the sex was half as good as the conversation was
彼は、もしセックスが会話の半分でも良かったら、と言った。

Soon they'd be pushin' strollers
すぐにベビーカーを押すようになる。

But soon it was over
しかし、すぐに終わった

In the age of him, she wished she was thirty
彼と同じ年、彼女は自分が30歳だったらと願った。

And made coffee every morning in a French press
毎朝フレンチプレスでコーヒーを入れる

Afterwards she only ate kids' cereal
その後、彼女は子供用のシリアルしか食べなかった

And couldn't sleep unless it was in her mother's bed
母親のベッドでなければ眠れなかった。

Then she dated boys who were her own age
その後、彼女は同年代の男の子と付き合った。

With dart boards on the backs of their doors
ドアの裏にダーツボードが付いている

She thought about how he said since she was so wise beyond her years
彼女は、自分が年齢以上に賢いので、彼がどう言ったかを考えていた。

Everything had been above board
すべて順調だった

She wasn't sure
彼女は確信がなかった

And the years passed
そして月日は流れ

Like scenes of a show
ショーのシーンのように

The Professor said to write what you know
教授は知っていることを書けと言った。

Lookin' backwards
後ろ向き

Might be the only way to move forward
前進する唯一の方法かもしれない

Then the actors
そして俳優たちは

Were hitting their marks
的中していた

And the slow dance
そしてスローダンス

Was alight with the sparks
火花が散っていた

And the tears fell
そして涙がこぼれた

In synchronicity with the score
スコアとのシンクロニシティ

And at last
そしてついに

She knew what the agony had been for
その苦悩を彼女は知っていた。

The only thing that's left is the manuscript
残されたのは原稿だけだ

One last souvenir from my trip to your shores
あなた方への旅の最後のお土産をひとつ。

Now and then I reread the manuscript
時々、原稿を読み返す

But the story isn't mine anymore
しかし、この物語はもう私のものではない。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?