見出し画像

抵抗勢力のロケット弾に込められた意味-先住民と入植者

ガザ地区からイスラエルに向けて発射されるロケット弾について、いったいどういう意味があるのかとずっとずっと気になっていた。今でこそずいぶん性能が上がったけれど以前はほんとにヘナチョコで、運良くアイアンドームに迎撃されずに何かに命中したとしても破壊力は低く、どんな効果を狙っているのか皆目わからなかった。イスラエル軍の戦車や巨大な軍用ブルドーザーに向かってパレスチナの子どもたちが投げる石礫と同じように見えた。その意味を学んだので共有する。

これまでもガザ地区に住んでいる人のアカウントはいくつかフォローしていたけれど、今回のガザのジェノサイドの最中に、西岸やパレスチナ圏外の中東域に住んでいる多くの人の英語アカウントをフォローしてみて、学ぶことが非常に多かった。英語圏の主流メディアの言説については非常に疑り深く観察してきたにもかかわらず、やはりワタシも西側の霧に包まれていたのだと分かった。霧の中で見たものを疑うことはできても答えを見つけることはできなかったにもかかわらず、答えを探そうとして来なかった。

以下に2023年12月2日付の  Ibn Riad - ابن رياض 氏の連続投稿を翻訳する。
[ ]内は補足
連投のトップ投稿はこれ:

「レジスタンスのロケット弾に何の意味があるのか​​」と言うすべての人々へ:入植者たちのもろさ、安全と安心に対する必死の思い、そして、盗んだ土地のために自らを犠牲にするのは不本意だという気持ちを理解する必要があります。
For all people saying "what's the point of the resistance's rockets": you must understand the fragility of the settlers, their desperation for safety and security and their unwillingness to sacrifice themselves for their stolen land.

火力の非対称性にもかかわらず、レジスタンスのロケット弾が脆弱な入植者と、何の代償も払わずに安全で贅沢な占領を維持するという彼らの夢を脅かしているのはこのためです。[ガザ地区からロケットが発射されるたびに警報が鳴り]シェルターに急がされることによる混乱は、これらの人々の生活を「耐えられない」ものにするのに十分です。
This is why, despite the asymmetry in firepower, the rockets of the resistance threaten the fragile colonists and their dream of maintaining a safe, luxurious occupation without any price. The disruption of rushing to shelters is enough to make life "intolerable" for these people.

パレスチナ人の犠牲と占領者の犠牲は全く同等ではなく、そこには大きな不公平があるけれど、その土地の先住民はそのために犠牲を払う以外に選択肢はない。[それに対し]世界中からやって来た入植者たちは、平穏に土地や家を盗むことができないなら、もと来た場所に戻るだろう。
There is great injustice in the non-equivalence between the sacrifices of Palestinians vs. the occupier's, but the natives of the land have no choice but to sacrifice for it. Settlers from across the world will return whence they came, if they can't steal land and homes in peace.

私たちが生きているこの胸が悪くなるような偽善的で不公平な世界のせいで、パレスチナ人はその闘いで何千何万もの殉教者を犠牲にしなければならないが、偉大な信仰と偉大な再生力により、闘いのためにすべてを犠牲にしています。
Due to this disgusting, hypocritical, unjust world in which we live, Palestinians have to sacrifice thousands upon thousands of martyrs in their struggle- but they do so with great faith and resilience, sacrificing all for the struggle.

一方、入植者らは[頻発するロケットを避けるために]ガザ圏域と北部国境[イスラエル-レバノン国境の入植地、ヒズボラがガザの後衛としてイスラエルを遠隔攻撃している]から逃れた後に搬送されたホテルの状態について不満を述べている。 これが先住民と植民者の違いです。
The settlers, meanwhile, are complaining about the conditions of the hotels they were shipped to after they fled the Gaza envelope and the northern border. This is the difference between the native and the coloniser.

これが、レジスタンスのロケット弾が非常に大きな力を持っている理由であり、それは占領の安全を揺るがすものです。ロケット弾は入植者たちに、占領には代償を払う必要があり、今後も常に代償が伴うことを思い出させます。その代償を払う気がないなら(そして大多数がそうですが)彼らは去らなければなりません。
This is why the rockets of the resistance hold great, great power: the shake the security of the occupation. They remind the settlers their occupation has a price, and will always have a price. If they are not willing to pay it (and the majority are not), they must leave.

残念なことに、ここ[投稿者のアカウントのタイムライン]にいる非常に多くの人々は、レジスタンス(その指導者たちは今世紀で唯一最大の軍事作戦を策案した)よりも物事を知っていると考えており、人種差別とオリエンタリズムに満ちた不適切な教育による見方で単純な判断を下しています。
Unfortunately so many people on here who think they just know better than the resistance (whose leaders orchestrated the single greatest military operation of this century), and simply pass judgement with an ill-educated glance, dripping with racism and orientalism.

この公式の根底にある社会力学や心理学をあえて理解しようともせずに判断を下せるという驚くべき傲慢さを伴う思い込みで、「レジスタンスはそうじゃなくてこうすべきだ」といきなり言ってしまう。あなた方は自分のことを何だと思っているのですか?
There is staggering arrogance in the assumption that you can pass judgement without bothering to try and understand the social dynamics and psychology underlying this equation, and jump straight to saying "the resistance should do this, instead". Who do you think you are?

これはアイアン・ドームと、数に限りのあるその迎撃ミサイルについて議論するまでもなく、もし戦闘のこの段階でそれが枯渇すれば、占領地[イスラエル]は地域紛争に突入し、その瞬間にガザ地域中から発射される数千発のミサイルに直面することになり、それを阻止するものは何もありません。
This is even without discussing the Iron Dome & its finite stock of interceptors, which if depleted in this stage of the battle, will leave the occupation facing thousands of missiles from across the region the moment it progresses into regional war, with nothing to stop them.

[リアクション]
ギデオン・レヴィ氏[イスラエルのリベラルなジャーナリスト]は、国際社会がハマスを見捨てたため、ハマスのロケット弾は世界に向けて「我々は存在する」と叫ぶようなものだった、と述べた。@GwansunRyu
Gideon Levy said that a hamas rocket was like a cry out to the world saying “we exist” since the intl community abandoned them.

[アンサー]
そうですね。それは依然として人種差別的であり、レジスタンスを、助けを求めて「世界に叫ぶ」無力な被害者に貶めています。そうではなく、ロケット弾は激しい復讐であり、私たちの誰も、この忌まわしい世界が私たちのために何かをしてくれるのを待っているわけではありません。
Yeah this is still racist, reducing the resistance to helpless victims “crying out to the world” for help. No, the rockets are fiery vengeance and none of us are waiting for this disgusting world to do anything for us.

連続投稿の翻訳はここまで。

イスラエルの入植者というとまず思い浮かぶのは西岸の粗暴な入植者たちだと思うけど、実際にはイスラエルのほとんどの国民が入植者とその子孫であり、その人々がどれほど平和的に暮らしていようとも、先住民族パレスチナ人から奪った土地に住んでいる事実に変わりはない。ガザ地区から飛ぶロケットは彼らにそれを思い出させるに違いない。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?