見出し画像

Hypersonic Missiles/Sam fender②[和訳]

[Verse 1]
Dutch kids huff* balloons* in the parking lot
The Golden Arches illuminate the business park
I eat myself to death, feed the corporate machine
I watch the movies, recite every line and scene
God bless America and all of its allies
I'm not the first to live with wool over my eyes*

オランダの子供たちはハッピーバルーンを駐車場で吸うし
マクドナルドはビジネス街を明るく照らす
僕は死ぬほど食べては、企業の機械である自分に燃料を供給し
僕は映画を観ては、全部のセリフとシーンを暗唱する
ああ神様 アメリカとその同盟国に恵みがありますように
騙されたまま生きている人間は僕が最初じゃないさ

[Verse 2]
I am so blissfully unaware of everything
Kids in Gaza are bombed while I'm just out of it*
The tensions of the world are rising higher
We're probably due another war with all this ire
I'm not smart enough to change a thing
I have no answers, only questions, don't you ask a thing

僕はあらゆることに対してこの上なく疎くて
僕が泥酔している間にガザ地区の子供達は爆撃される
世界をとりまく緊張はどんどん高まっている
全てのこの怒りをもって僕たちは多分また戦争をするはずだ
僕は何かを変えられるほど賢くない
なんの答えももっていない、ただ問いだけはある
僕には何も聞かないでくれ

[Chorus]
All the silver tongued suits and cartoons that rule my world
Are saying it's a high time* for hyper sonic missiles
When the bombs drop, darling
Can you say that you've lived your life?
Oh, this is a high time for hyper sonic missiles

僕の世界を支配する雄弁なビジネスマンとアニメのキャラは
とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だと言っている
ダーリン、爆弾が落ちたときに自分の人生を全うしたって言える?
ああ、とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ

[Verse 3]
Cities lie like tumours all across the world
A cancer eating mankind hidden in our blindside
They say I'm a nihilist 'cause I can't see
Any decent rhyme or reason for the life of you and me
But I believe in what I'm feeling, and I'm firing for you
This world is gonna end, but till then
I'll give you everything I've got
I'll give you everything I've got

都市が腫瘍のように世界中に浸潤していって
人類を蝕む腫瘍が僕たちの死角に隠れている
彼らは僕のことをニヒリストだっていうんだ
だってあなたや僕の人生に対する満足できる韻や理由を見いだせないから
でも僕は自分が感じていることを信じるよ、そして君のために熱くなっている
この世界は終わってしまうけれど、その時まで
僕は持っている全てを君にあげるよ
僕は持っている全てを君にあげるよ

[Chorus]
All the silver tongued suits and cartoons that rule my world
Are saying it's a high time for hyper sonic missiles
When the bombs drop, darling
Can you say that you've lived your life?
Oh, this is a high time for hyper sonic missiles

僕の世界を支配する雄弁なビジネスマンとアニメのキャラは
とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だと言っている
ダーリン、爆弾が落ちたときに自分の人生を全うしたって言える?
ああ、とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ

[Outro]
They all do the same, only their names change
Honey, you can join their club if you're born in to money
It's a high time for hypersonic missiles
And, oh, this is a high time for hypersonic missiles
And, oh, this is a high time for hypersonic missiles
Oh, this is a high time for hypersonic missiles

彼らはみんな同じことをするし、その名前が変わるだけ
ハニー、もしお金持ちに生まれたなら彼らの仲間に加われるよ
とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ
そして ああ、とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ
そして ああ、とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ
とっくに極超音速ミサイルが発射されてもいい頃だ

 代弁してくれているような、優しく諭してくれるような、怒りの炎を静かに燃やしているような、印象。
 なにかとてつもなくまずいこと(政治、環境問題、戦争、移民問題、隣国との関係etc)が起こっている予感はあるけど、それが実生活に顔をみせて自分が害を被ることは全く無くて。そんな中でどんな人でもできることは隣にいる人のことを精一杯愛することなんじゃないかなと。そんなことくらいしかできないけど、その小さな慈悲/愛/優しさが一番大事だったりするんじゃないか、と問いかけてくれているような気がする。

*huff:①立腹する②ハーハー息を吐く③気晴らしのため麻薬を吸入する
*balloon:ハッピーバルーンといって風船の中に笑気ガス(亜酸化窒素)が入ったものを吸ったり吐いたりして多幸感を得るドラッグ
 日本では違法薬物に認定されているが海外では規制もゆるいらしくクラブやバーで流行しているのが問題になっているのだとか...
友達がタイに行った際に居酒屋で知り合った人に勧められて数回吸ったが、身の危険を感じてやめたと。蔓延しているんだなー知らなかった。
*pull the wool over a person's eyes:人を騙す
*out of it:①心ここにあらず②仲間はずれで③泥酔して
*high time:とっくに〜する時刻