見出し画像

I can't go back to where I used to be...

知ってしまったら、もう戻れない。

大大大好きな『A Whole New World』の歌詞の1部です。

時々…いや、結構よく歌ってる。

☝︎これは実写版のやつです💖

モロッコっぽい街の様子が好きすぎて(内容、キャストはもちろん)字幕版・吹替版合わせて4回は観に行きました…😍✨

Disneyの映画は昔から好きなんですが、アラン・メンケンさんってほんとすごいなと思います。
絶対なんか見えるか、そっちの世界と繋がってるメッセンジャーなんじゃないかと思ってます。

じゃないと、こんな歌ばっかりかけないと思う歌ばっかりですもんね!

個人的には、和訳担当の方には申し訳ないですが、全部英語で聴いたり歌ったりするのがオススメです。

和訳は意味が違う…とわたしは感じるときがあるので。
言葉は正しくても、ニュアンス的なものが違うことって、普段の生活でも(日本語同士でも)当たり前にあることですけど。

…歌詞の和訳は、制約制限がいっぱいあるらしいので、仕方ない部分も多いんだと思いますが💦

このnoteは、今日、とあるお世話になった方に近況のメールを書いていて、「この出来事から自分が学んだこと、得たこと、体験した大切なこと/体験し獲得しなければならなかったこと、は何だったのかな?」と考えたときに、ふと【違和感を見過ごせなくなった自分】を感じた自分がいて。

ああ、これに気付くためだったのか、自分の感覚を信じるということを学んだのか、と気づいた瞬間に、タイトルにさせてもらった「A Whole New World」の歌詞がばばばーっと頭に浮かんだので、そのまま忘備録的に書きました!

映画はもちろん、楽曲も素晴らしいDisney映画、これからも楽しんでいきたいです。

そして、何よりも自分の感覚を1番信じられる自分でい続けられるようにしたいです。
…いや、します☺️❣️

これの中のひとつかな☝︎☺️


おしまい!


よろしければサポートお願いします!!!いただいたサポートは、必ず循環させていきます!!!