見出し画像

Flower(꽃)- HAON 歌詞和訳 日本語訳

12個目!haon君のFlower(花)です!

haonくんといえば、高等ラッパー2という番組で優勝し、以来注目度を高めているラッパーです!センスがピカイチ〜😭

年が若いというのを全く気にさせないくらいの才能!高等ラッパーの中で披露された、vinxen君とのバーコードという曲は有名ですよね👏

高校生で有名となったhaon君が成人を迎えて大人の世界の仲間入りをしても、今まで通り自分たちらしく生きて花を咲かせよう!という風に歌ったのがこの曲です!⸜🌷︎⸝‍

大人になり「現実」に直面したとしても、友達と過ごす楽しい時間を思い出して頑張ってこ〜って気分になれる、ステキなMVです〜🥳私も高校生に戻ってキャッキャしたい😭


※意訳誤訳・自己解釈含みます。


Flower(꽃)- HAON 


Oh 쉿 time’s up

シーッ 時間切れだよ

벌써 엄마 뱃속에서 나와 20

もう お母さんのお腹から出て20

알어 We all young

分かってる 

결국 꽃처럼 피어나겠지

結局 花のように咲くんだろ

I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo
I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo
Wait hold up lil
Bit of second right here


시간이 있다면 내게 좀 만 나눠줘

時間があるなら 俺にちょっと分けてくれ

국어 수학 영어 따윈 배워봤어도

国語 数学 英語 なんかを 勉強してみても

어른이 되는 방법 따윈

大人になる方法みたいなもんは

Shawty I don’t know
Party는 여기저기에

パーティーはあちこち

다들 걱정이 없네 척하는 중인 건지

みんな心配事がないふりをしているのか

자유의 무게는 가늠이 안 가서

自由の重さは検討がつかないから

빈속에 겁부터 먹고 있지

空きっ腹で 恐れから食べていく

평생을 눈치를 보는 법 배웠던

一生 他人の顔色を伺っていく方法を学んだ

나인데 왜인지 지금은 messed up

俺だけど なぜだか今は

아마도 앞으로 삼킬 내 술잔이

おそらく これから 飲み込む俺の酒杯が

던지는 경고나 메스꺼워

投じる警告くらい吐き気がする

우린 어디로 흘러가는 중일까

俺たちはどこへ流れて行っているのか

언제 다시 만날 수 있을까

いつ また会えるのか

다시 못 볼 얼굴들이라 해도

次は見られない顔ぶれだとしても

지금은 찍어놨던 민증이 빛을 발할 때야

今は 撮っておいた住民登録証が光を放つ時だ

Yeah we trippin
We stoopid like errbody else
Well so be it the
Time goes on anyway


무거운 걸음으로 난 가벼운 party에

重い足取りで 俺は軽やかなパーティーに

어색한 분위기는 아마 우리 때문인지

気まずい雰囲気は 多分俺たちのせいだろうな

비틀비틀 걷는 다리 어디까지

フラフラと歩く 足はどこまで

갈진 모르지만 뭐든 Ain’t gon stop me

行くか分からないけど なんだって

We be wildin’ 이제 막 깨어난 씨앗같이

今まさに芽を出した 種のように

피어나 흔들리며 Baby

咲き誇ろう

Don’t worry ‘bout it
Don’t worry ‘bout it
Baby don’t worry ‘bout it
Don’t worry ‘bout it
I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo
I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo


Somebody Somebody Somebody

거린 북적거려 여긴 영원히

道はごったがえし ここは永遠に

평소와 같겠지 나와는 달리

いつも通りだろうな  俺とは違って

어지러워 Gotta keep it one hunnit

めまいがする

Yeah we young and dumb and broke


나이가 벼슬 또 젊음

年齢が階級 または 若いこと

이 변명 비록 지갑은 비었어도

こういうのはただの言い訳 たとえ財布が空っぽでも

머지않아 이쁜 꽃이 빛낼 거야 이 도실

やがて キレイな花が咲くんだ この都市に

회색도시 미세먼지 우리를 가릴 수 없지

灰色の都市 ミセモンジ(PM2.5) 俺たちを隠せない

선생님들은 Told me

先生たちは言った

Boy you gotta be 성실

「誠実にならなきゃいけないよ」

머리끝까지 번진 생각들에 알콜을 붓지

頭のてっぺんまで広がった考えに アルコールを注ぐ

I don’t give a what about


어려운 말은 말어

難しい話はやめよう

내가 너였다면 당연 처음처럼 다시 말어

俺がお前だったなら 当然はじめのように 再び辞めるよ

어이없던 그들의 말들이

バカバカしいアイツらの話が

조금씩 그럴듯하게도 들리면서도

少しずつ もっともらしく聞こえてきながらも

우리들은 우리답게 기지개를 펴

俺たちは俺たちらしく 背筋を伸ばそう

이젠 보여주라 살아가는 법

そろそろ見せてやれ 生きていく方法を

Yeah we trippin
We stoopid like errbody else
Well so be it the
Time goes on anyway


무거운 걸음으로 난 가벼운 party에

重い足取りで 俺は軽やかなパーティーに

어색한 분위기는 아마 우리 때문인지

気まずい雰囲気は 多分俺たちのせいだろうな

비틀비틀 걷는 다리 어디까지

フラフラと歩く 足はどこまで

갈진 모르지만 뭐든 Ain’t gon stop me

行くか分からないけど なんだって

We be wildin’ 이제 막 깨어난 씨앗같이

今まさに芽を出した 種のように

피어나 흔들리며 Baby

咲き誇ろう

Don’t worry ‘bout it
Don’t worry ‘bout it
Baby don’t worry ‘bout it
Don’t worry ‘bout it
I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo
I’ll be fine mama
I’ll be fine dad
I’ll be fine brother
I’ll be fine doggo



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?