見出し画像

「直訳したら不自然な韓国語」公開=?

「公開」の直訳

新曲の公開、ミュージックビデオの公開、SNSの公開・非公開など
「公開」は基本的に直訳して「공개」です。

신곡 공개 新曲の公開  
뮤직 비디오 공개 ミュージックビデオの公開
SNS 공개/비공개 SNSの公開・非公開

BTS公式ツイッターでは「페이스북에서 최초 공개됩니다」って言っていますね。(Facebookで初公開となります)

公開の直訳が不自然な場合

このように「公開」は「공개」と言いますが、この直訳が不自然な場合が
あります。それは「映画の公開」の場合です。

映画、ミュージカル、演劇のような作品の「公開」は「공개」ではなく
「개봉(開封)」と言います。
映画の封切りのような感じですね。

영화 개봉일에 보러 갔어요. 
映画の公開日に見に行きました。

이 영화는 오늘 개봉했어요.
この映画は今日公開されました。

내일 개봉 예정이에요.
明日、公開予定です。

まとめ

公開
① 공개 (基本的な解釈・映画などの作品以外)
② 개봉映画、ミュージカル、演劇のような作品)

ここまで読んでいただき、ありがとうございます。

アン🐰




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?