![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/84185707/rectangle_large_type_2_a77e0a1b4a0de10a9af23bd11fdf659f.png?width=800)
韓国語単語「생선」 vs「물고기」の使い分け
寿司の魚は「물고기」ではない?
ずいぶん前、夫と私の母が電話していたときの話です。
寿司を注文しても魚を食べない私のことを、夫が母に
「물고기를 안 먹어요」と言いました。
電話の後、それは생선だと言いましたが、
夫から「牛肉は소고기なのに~」と言われました。
それを聞いて、「あ、なるほど。確かにそう考えるとそうだね」と思いました。この違いは不思議ですね。
魚「생선」 vs「 물고기」の使い分け
「생선」
食用の魚
![](https://assets.st-note.com/img/1659796913785-lp34drzIz5.png)
「물고기」
海にいる(生きている)魚
![](https://assets.st-note.com/img/1659797033365-BcdCFLm9il.png)
読んでいただき、ありがとうございます。
アン🐰
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?