見出し画像

grouch

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)953日目です。

カバのFionaはいつもお客さんを陽気に出迎えます。

カバのFionaは朝も上機嫌です! 先週、Cincinnati動物園の彼女の展示コーナーに客が来たことを察知するとすぐに、温かい挨拶をするために泳いでやってきました。

今日の英語
Fiona the hippo is no grouch in the morning — as soon as she spotted a visitor at her exhibit at the Cincinnati Zoo last week, she swam over to give a warm hello.

スクリーンショット 2021-05-18 6.34.52

 hippo: カバ ※hippopotamusの略
 grouch: 不機嫌な人、不平を言う人、不機嫌、不平、不満、愚痴
 spot: 〜を見つける、発見する、〜に気づく
 visitor: 客
 exhibit: 出展、展示
as soon as
 「as soon as」は、その後ろに文がきて、「〜するとすぐに」という意味を表します。

 「今日の英語」では、「as soon as」の後に「she spotted a visitor at her exhibit at the Cincinnati Zoo last week」という文が来ています。

 なお、後ろに文ではなく「possible」という形容詞がついた「as soon as possible」は大変よく使われる熟語で、「できるだけ早く」という意味です。

今日の例文は「CBC News」から
↓↓↓


この記事が参加している募集

読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。