見出し画像

slightly frightening

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1509日目です。

クリスマスは木もしゃべります。

陽気でかつ少し怖いおしゃべりクリスマースツリーのWoodyが、カナダのノバスコシアのモールに、15年の中断の後、2年連続で戻ってきました。

今日の英語
Woody, the festive and also slightly frightening talking Christmas tree, is back at a mall in Nova Scotia, Canada, for the second year in a row after a 15-year hiatus.

Now This

back: 戻って
mall: モール、ショッピングモール
festive: お祭りの、クリスマスの、 陽気な
slightly frightening: ちょっと怖い
Nova Scotia: ノバスコシア ※カナダ東部にある大西洋海沿いの州。
for the second year in a row: 2年連続で
hiatus: 中断

同格表現
同じものを違う言い方で並べて補足的な説明をする表現方法を「同格表現」と言います。
そのまま並べたり、「カンマ(,)」を使ったり、前置詞を使ったりなど、同格表現にはさまざまなパターンがあります。
 
・そのまま並べる同格表現
 The famous painter Picasso loved garlic.(有名な画家のピカソはにんにくが好きだった。)
 ※「The Famous painter」と「Picasso」が同格。

・カンマを使う同格表現
 Ms. Tamaki, a famous painter in Okinawa, loves chocolate.(沖縄の有名画家である玉城さんは、チョコレートが大好きです。)
 ※「Ms. Tamaki」と「a famous painter」が同格。

・前置詞を使う同格表現
 I agree to the idea of changing our school regulations.(私は校則を変えるというアイデアに賛成です。)
 ※「of」で結ばれている「the idea」と「changing our school regulations」が同格。

・接続詞を使う同格表現
 I agree to the idea that we should change our school regulations.(私は校則を変えるべきというアイデアに賛成です。)
 ※「that」の前後の「the idea」と「we should change our school regulations」が同格。

「今日の英語」では「Woody」と「the festive and also slightly frightening talking Christmas tree」が同格です。これは上から二番目の「カンマを使う同格表現」です。
今回のように「カンマ」で囲まれた部分がとても長い場合はわかりにくくなるので、注意が必要です。

今日の英語は「Now This」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。