見出し画像

don

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1542日目です。

バッファロー・ビルズのファンには寒さは通じません。

冬の嵐は二人のバッファロー・ビルズのファンが外でディナーを食べるのを止めることができませんでした。この父娘のコンビは、吹雪の中でバッファロー・ビルズのシャツを着てハンバーガーを食べました。

今日の英語
The winter storm didn’t stop two Buffalo Bills fans from having their dinner outside. The father-daughter duo donned Bills gear and ate burgers amid blizzard conditions.

ABC News

winter storm: 冬の嵐
Buffalo Bills: バッファロー・ビルズ ※アメリカナショナルフットボールリーグ(National Football League)のアメリカンフットボールカンファレンス(American Football Conference)東地区に所属するチーム、ホームスタジアムはニューヨーク州のラルフ・ウィルソン・スタジアム(Ralph Wilson Stadium)。引用:英辞郎 
fan: ファン
have dinner: ディナーを食べる
father-daughter duo: 〔スポーツや芸能などの活動をする〕父娘のコンビ[二人組]
don: 〜を着用する
gear: 服装、衣服
blizzard conditions: 吹雪の状態

「stop A from -ing」で、「Aが〜するのを止める」という意味です。

「今日の英語」では「A」が「two Buffalo Bills fans」で「-ing」が「having their dinner outside」です。
これで「バッファロー・ビルズのファンが外でディナーを食べるのを止める」となります。

今日の英語は「ABC News」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。