見出し画像

本日のお題「My Heart」

●「touch my heart 」⇒琴線に触れる(心が動く・感動する・じーんとくる)

●「My heart is racing!」
「My heart is pounding!」⇒(好きな人に会えて)心臓がドキドキする!

●「My little heart」「My sweet heart」
⇒私の(小さな)恋人

●「My heart for you」⇒あなたに夢中です

●「Eternally in my heart」⇒(私の)心の中で永遠に(亡くなった人に対してのメッセージ等に使用)

●「Follow your heart」⇒自分を信じて


少々調べてみたのですが、上記のような使い方がされるのですね。


最初は、My Heart = 我が心(直訳)
などと出てきたので、


「我が心 石に匪(あら)ず 転(てん)ずべからず」・・・・自分の心は、石ころではないのだから、転がすことはできない


「復讐の炎は地獄のように我が心に燃え」・・・・モーツァルト『魔笛』第14曲(夜の女王のアリア)


「わがこころは」・・・・讃美歌 第95番


みたいなもっとゴツい感じの意味合いかと思ってしまいました(笑)(笑)



「心ここに在らざれば 視れども見えず 聴けども聞えず 食えどもその味を知らず」

・・・・・精神を集中していなければ(心が他のことに奪われていれば)、何事を見ても道理はわからない、師の立派な教えを聴いても真実の意味を理解できない、おいしいものを食べても味わうことができない。《孔子『大学』より》


「我が心 明鏡止水〜されどこの掌は烈火の如く〜」・・・・・これはGガンダムのBGMのタイトル

「我が心と行動に一点の曇りなし....全てが『正義』だ」・・・・こちらはジョジョ7部の作中セリフ


いろいろ調べたら沢山でてきて面白いなぁ!


「touch my heart 」を見て「ベリーメロン!」と続けたくなってしまいましたが、
あれは「キャッチ・マイ・ハート!」でした

ガッシュ(金色のガッシュ!!)のキャラソンはどれを聞いても1度聞いたら忘れられないし頭に残る(笑)(笑)


見出し画は『マンガ 孔子の思想』(講談社文庫)の表紙を使用しました。

講談社さんのホームページを見たのですが、小中学校の図書室にあったこちらの本、電子書籍で読めるようになっていて驚きました!!!
(どうやら私が学校で見たのは1989年に出版された御本の方のようですが。)


いいなと思ったら応援しよう!