自動的にはバイリンガルにならない#1
日韓ハーフである娘は現在小学生。
現在は日本在住なので日本語は年齢水準。
韓国語は話せるけど年齢より少し遅れているレベルです。
家の中が2か国語なら子どもは自然に話せるようになると思っていたので、
私からは日本語、旦那からは韓国語で喋りかけることをルールにしてきました。
話さない娘
赤ちゃんの頃は私といる時間が長いので日本語から話すだろうと思っていましたが、1歳半を過ぎてもほとんど言葉が出ませんでした。
2歳を過ぎてやっと日本語の3種類くらいの単語だけが出てきましたが、周りの子に比べるとかなり遅めです。心配になり日本帰国時に発達相談を受けました。
発達相談では、発語をコップの水で例えて説明してくれました。
コップに単語の水が溜まっていくのと同じで、その水が溢れたときに言葉がでてくるイメージだそう。
個人差はありますが、娘には日本語と韓国語のコップが2つある状態。どちらも溜まりきっていなくて言葉が出ていないのではと説明されました。
当然半分ずつ聞いているので言葉が溜まるスピードは遅くなるはずです。
いつかは溢れるだろうと気長に待っていたところ3歳で突然日本語をベラベラ話しだし、同時に韓国語の単語も少し出てきました。
2か国語の壁①
突然会話ができるようになった娘は今までモヤモヤしていた分を取り返すかのように恐ろしいほどよく喋るようになりました。
話すようになると次の問題が出てきます。
韓国人旦那が日本語ばっかり話す娘を見て、「もっと韓国語を教えて!」と言ってくるのです。
当時は韓国に住んでいたのでテレビを一緒に見たり、習い事や韓国のママ友との交流もあったので娘は韓国語を聞いて理解しているし、「これは韓国語で何?」と聞くと答えるのですが、とにかく出てくる言葉は日本語でした。
当たり前ですが、子どもはラクな方にすぐ流れてしまいます。
わかっているし、知っているけど、自分の伝えたいことを正確に伝えるには日本語がラクだったのだと思います。
義両親も韓国語を話さない孫を見て、「保育園に入れろ」と怒ってきます。
※韓国では親が働いていなくても1歳半くらいから保育園に行く子が多いです。
結局、幼児用の教育プログラムをしている会社にお願いし、特別に韓国語のレッスンを自宅で受けることになりました。
家では私も旦那も日本語韓国語をミックスした会話が成立してしまうので、韓国語しか話さない先生に伝えようとすることを娘なりに頑張っていました。
この頃は娘が韓国語を話さないことを旦那や義両親に言われるのが本当にストレスで、話し出して3か月しか経っていない子どもが2言語で話すわけがありません。韓国語レッスン選びや問い合わせも全て自分でやっていたので、旦那に文句を言わせないレベルまで何とか持っていくため自分自身も相当努力しました。
週2回のレッスンを1年間で、日本人っぽい発音はネイティブ発音となり基本的な会話・意思疎通はできるようになりました。
2か国語の壁②
レッスンを1年続けたところで、日本での生活が決まり日本の幼稚園に行くことになりました。
こうなると急速に韓国語が衰えてしまいます。
旦那には家の中で韓国語で話すように何回も言われましたが、私としては娘と日本語で話したいので曖昧にしてきました。
このままでは、韓国語が伸びることはなく、ずっと同じレベルになってしまいます。
娘の将来の選択肢のためにも韓国語をしっかり話せるレベルにすべきです。
そこで、飽きないように「韓国語しか話さない時間を作る」ため、任天堂Switchを使うことに。
「ゲームの設定全てを韓国語にすること」、「ゲーム中は韓国語しか話さない」のルールでゲームを解禁しました。
ゲームにちょうど良かったのが「どうぶつの森」。
生活に使うアイテムが数多く出てきます。ここで一気に単語の数が増えました。そして、対戦できるゲームやプレイヤー2人で進めるゲームのおかげで話す力が見事なほどアップしました。コロナ禍で家にいる時間も多かったこともあるかもしれません。
ゲームのおかげで完全に年齢水準までとはいかなくても、日常的な会話は問題なく日本語でも韓国語でも話せるレベルになりました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?