見出し画像

トラスト・ミー: 目の前にあること、目の前にあるもの

ハル・ハートリーのトラスト・ミーを観た。

時々、こういう映画に出会う。始まった瞬間のワンカットから、あぁ、これは私の特別な映画になると分かる作品。

唇をどぎついピンクとブルーに塗りながら、「子供ができたの、5ドルちょうだい」と父親にのたまう少女。掠れたアイメイクに縁取られた、零れ落ちそうなほど大きな瞳。

私はワンカット目からこの映画を信じ、完全に身を委ねた。あたたかな毛布のなかで目覚めるような作品。ピュア。純真。真心。

純真であることは、こんなにも生きづらい。それをわかっていて、マシューとマリアは決して純真をあきらめない。
マリアのかけるめがねには一つの曇りもない。むしろ世界を、作為から守るために、純真でみつめるためにレンズをかける。

彼らはピュアで、人に騙される。曲げることのできない信念は、時として愚かなものと受け止められる。だけど私たちは、確かに彼らの純真を目撃している。だからこそ信じることができる。私たちの純真も、きっとだれかがみつめてくれていると。

トラスト・ミー。あらゆる作為から解放された、完全なる純真と信頼。そのエッセンスだけを搾って、たいせつにたいせつに小瓶に入れて、そしてそれをぶちまけるような。そんな映画。


LOVE

愛は人を愚かにする。

おもしろいことに、誰も愛さないと言っているマシューのほうこそ、最初から愛だらけの人間だ。彼は父親を愛してるように見える。だから嫌な仕事もやる。だけど彼は父親を全く信頼していない、だから歯向かわない。言いなりになる。信頼でぶつかっていくことは決してない。「傷つけたくない」という愛だけがある。
マリアを愛してるから、飛び降りることができない。


TRUST

信頼と称賛は愛に等しい。

何かにつけて愛、愛と口にするマリアは、愛にいっさい縛られる様子がない。父親や彼氏に事も無げに妊娠を告げる彼女からは、相手に対する完全な信頼を感じる。だけど愛らしきものが一切見えない。愛による相手への気遣いはそこにはない。「あなたは私を愛してるでしょう」という純粋な信頼だけがある。
マシューを信頼しているから、飛び降りることができる。

この作品は出だしから、TRUSTで溢れていた。

しかしふたりが出会い、混ざり合い、影響しあい、LOVEとTRUSTのバランスもまた変わっていく。LOVEが始まったかと思うと、TRUSTが迷子になる。

そしてすべてのTRUSTがからっぽになって、ふたりは手榴弾を破裂させた。

それは、完全なる純真と信頼のエッセンスをブチまける爆発。最後にふたりの間に残ったのは、向かい合うLOVEではなく、上下さかさまの、TRUST。


マリアはめがねをかけてマシューを見送る。もういちど、彼をTRUSTでみつめるために。


TRUST

愛を凌駕する、完全なる純真。

目の前にある世界を信じること、目の前にある人を信じること、純真で受けとめること。純真でむかっていくこと。

完全なる純真を、私はたしかに目撃した。

(2020年7月14日 / ユジク阿佐ヶ谷)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?