見出し画像

【初級編】刀のアクション~剣殺陣~カッコよく始める前の基礎知識

こんにちは、ジェイソードです。
今回は刀のアクションについて覚えておくと便利な基礎知識を紹介していきたいと思います。カッコよく剣殺陣をやるための第一歩です。

Hello, I'm J-Sword. This time, I'd like to introduce some basic knowledge that will be useful to remember about sword action. It's the first step to performing sword fighting scenes stylishly.

刀剣にも様々な種類があり、それらの技の機能と構造も千差万別です。
まずは「日本刀」での基礎を習得し、それらを別の技にアレンジする方が近道です。
 
There are various types of swords, and the functions and structures of their techniques are also diverse.
First, mastering the basics with the "Japanese sword" is the shortcut before arranging them into different techniques.

※剣術は流派や技が数多く存在し、その考え方や所作、名称などがさまざまです。こちらで私が学び、経験した知識と技術を紹介しています。
 
"Swordsmanship encompasses numerous schools and techniques, each with its own principles, movements, and terminology.Here, I introduce the knowledge and techniques I have learned and experienced."


剣の各部名称 Names of Sword Parts

殺陣の時に使われる主な刀の各部名称を紹介しています。
We introduce the names of the main parts of the sword used during swordplay.

切先(きっさき)kissaki

日本刀の先端にあたる尖った部分です。

刃(は、やいば)ha or yaiba

刀身の鋭く研がれた部分。いわゆる「斬れる方」です。

峰(みね)mine

刀身の刃とは反対側の背の部分。いわゆる「斬れない方」です。
「=峰打ち」

鎬(しのぎ)sinogi

刀身の側面の山高い稜線。日本刀の強度を保ちます。「=鎬を削る」

鍔(つば)tuba

鞘と柄の間にある刀装具。「=鍔迫り合い」

柄(つか)tsuka

日本刀を握って掴むための部分。

鞘(さや)saya

刀身を収めるもの。
 
Kissaki: The pointed tip at the end of a Japanese sword.
Ha (or Yaiba): The sharp, sharpened part of the blade. It's what's typically used for cutting.
Mune: The back of the blade, opposite to the edge. It's what can't cut, known as the "spine."
Shinogi: The prominent ridge on the side of the blade. It provides strength to the Japanese sword.
Tsuba: The guard located between the scabbard and the handle.
Tsuka: The part of the sword that is gripped or held.
Saya: The sheath that houses the blade.

「左座右起(さざうき)」Saza-uki


武道全般において、立ったり座ったりする場合の作法です。
正座になる場合、座る時は左足から、立ち上がる時は右足からとなります。
理由は、刀が左刺しだから「刀が抜きやすい」ためです。※諸説あり
 
"Saza-uki" is the etiquette observed in various martial arts when sitting or standing.
When assuming the formal seated posture (seiza), one starts by kneeling with the left leg, and when rising, one stands up starting with the right leg.
This practice is rooted in the fact that the sword is worn on the left side, making it easier to draw. (*There are various interpretations.)

抜刀のしかた Drawing the sword

・左手で鞘を握り、親指で鍔を押し出す。(=鯉口を切る)
・右手首を返して鍔に近い部分を包み込むように持つ。(=刃が上の場合)
・柄頭を相手の方向に向けるように刀身を素早く抜く。
・切先三寸ほど鞘に残し、左手で鞘を後ろに引く(=抜き付け)

 
Grip the scabbard with the left hand and push the guard out with the thumb. (= Cutting the koikuchi)
Turn the right wrist back to wrap around the part closer to the guard. (= When the blade is facing upward)
Swiftly draw the sword with the blade pointing towards the opponent.
Leave about three sun (approximately 9 centimeters) of the tip of the blade in the scabbard, then pull the scabbard back with the left hand. (= Nukitsuke)

納刀のしかた Sheathing the sword 

・右手で柄を回しながら刀身を左肩の方向へ、そして右斜め下に振り下ろす(=血振り)
・鞘の鯉口付近を左手で握って峰→切先と誘導し、切先が入ったら鍔の方向に鞘を送る(=鞘送り)

 
While rotating the handle with the right hand, swing the blade towards the left shoulder and then diagonally down to the right. (=Chiburi)
Grip the koiguchi area of the scabbard with the left hand, guiding the spine of the blade first and then the tip, and when the tip enters, push the scabbard towards the guard. (= Saya-okuri)

残心 Zanshin

「残心」とは、日本の武道や芸道で使われる言葉で「心を残す、心を途切れさせない」
剣技や武技で、相手を倒す攻め技を決めてからなお執る静かな構え・・・
ひとつの動作を終えた後でも緊張を持続させ、相手の反撃に備えて保つ心の構えの事です。
 
"Zanshin" is a term used in Japanese martial arts and performing arts, meaning "remaining mind" or "unbroken spirit".
It refers to the calm posture maintained even after executing an offensive technique or defeating an opponent.
It involves sustaining tension and readiness, maintaining a state of preparedness for the opponent's potential counterattacks, ensuring that one's focus and concentration are not interrupted.

殺陣で使用する剣の種類 
The types of swords used in sword fighting

いくつかありますが、主なものは以下のようなものがあります
There are sword types, but the main ones include

木刀 Wooden Sword (Bokken)

実際の刀の代わりに使う木製の模造刀。主に練習や演技で使用される。

模造刀 Practice Sword

練習用に作られた刃渡りのある刀。実際の刀とほぼ同じ重量や形状であるが、刃がないか、丸い安全な刃になっている。

小道具用の刀 Prop Sword

演劇の本番などで使われる安全性の高い刀。木製のものや、軽くて柔らかいゴム製やウレタン製のものがある。
 
Wooden Sword (Bokken): A wooden replica sword used in place of a real sword. Primarily used for practice and performances.
Practice Sword: A sword with a blade, made for training purposes. It has nearly the same weight and shape as a real sword, but the blade is either blunt or has a rounded safe edge.
Prop Sword: A safe sword used for theatrical performances, such as in stage productions. They can be made of wood or lightweight, soft urethane.
 
稽古では、木刀を使う事をお勧めします。
ある程度重量もあり、刀の形状も日本刀のそれと近いのでより正しい剣の操法・所作を習得できます。
※木刀は刃がないため刀剣類には分類されず、銃刀法違反にはなりませんが、取り扱い次第では軽犯罪法や迷惑防止条例に抵触する可能性がありますので充分に注意してください。
 
In practice, it is recommended to use a wooden sword.
It has a certain weight and a shape similar to that of a Japanese sword, allowing for a more accurate mastery of sword techniques and etiquette.
Note that because wooden swords do not have blades, they are not classified as bladed weapons and therefore do not violate the Firearms and Swords Control Law. However, please handle them with caution as they may still potentially violate minor offense laws or nuisance prevention ordinances. 

剣の持ち方・振り方 How to Hold and Swing a Sword

左手:柄の一番下を持つ。しっかりと握る。
右手:鍔の下ギリギリ、親指と人差し指で柄を挟んで斜め上から押さえるように軽く持つ。(=小鳥を捕まるように・・・なんて教わりました)

 
最初は剣を軽く持ち、「ギュッ!」と絞るようなイメージで振ってみましょう。このように手首を逆方向に力を加えて剣を振ることを、「茶巾しぼり」と言います。この振り方をすることで、腕の筋肉だけでなく、肩や胸の筋肉もうまく使える事から、より大きな力が生まれます。
 
斬る瞬間にだけ力を入れる事で、剣に「冴え」が生まれます。
構えた時から肩や腕に力が入ってしまうと「冴え」が生まれません。
脱力からの瞬間の力を意識して行うとよいでしょう。
 
Left Hand: Hold the bottom of the handle firmly, gripping it tightly.
Right Hand: Hold lightly just below the guard, gripping the handle between the thumb and index finger at a slight angle from above.
(You could think of it as catching a small bird...)
 
Initially, hold the sword lightly and try swinging it with the image of squeezing it tightly, "squeeze!"
This swinging motion, where you apply force in the opposite direction with your wrist while swinging the sword, is called "wringer."
By swinging in this way, not only the muscles of the arm but also those of the shoulders and chest are effectively utilized, generating greater power.
 
By exerting force only at the moment of cutting, the sword gains "sharpness."
If you tense your shoulders and arms from the outset, you won't achieve this sharpness.
It's best to be conscious of applying force in the moment of tension release.
 
剣の正しい振り方が出来ているかの目安として・・・
・相手を想定し、頭上から股の下までしっかり振りぬく。
・力み過ぎて、地面を叩かない。
・「ビュッ!」と風切り音が鳴る。

 
As a guideline to determine if you're swinging the sword correctly:
Imagine an opponent and swing the sword firmly from overhead to below the hips.
Avoid tensing too much that you hit the ground.
Achieve a "whoosh" sound as the sword cuts through the air.
 
また、上段に構えるときには必ず「切先は頭の上で止める」ように心がけましょう。大勢で行う殺陣の場合は、剣を振りかぶり過ぎると後ろにいた人に切先が当たってしまう危険があるからです。
特にカラミの人は注意が必要です。
 
真向や袈裟斬りで振る場合、右手(=鍔の部分)は必ず眉間を通過する心構えを持つことが大事です。
初心者は力み過ぎるあまり肩口から剣を振る傾向があります。技の機能は別として、とにかくカッコ悪いです。
殺陣においては、剣は「正中線」を通過するように振るのが正解です。
 
Also, when assuming the high guard position, always make sure to "stop the tip of the sword above your head."
In group combat scenarios, there's a risk of hitting someone behind you if you swing the sword too high.
This is particularly important for those performing secondary roles.
 
When swinging in a straight or diagonal manner, it's crucial for the right hand (i.e., the guard portion) to have the mindset of passing through the center of the forehead. Beginners tend to swing the sword from the shoulder due to excessive tension.
Apart from the technical aspect, it simply looks unimpressive. In combat choreography, it's correct to swing the sword so that it passes through the "centerline." 

剣の基本 The basics of swordplay

アクションと武術の違いとはなんでしょうか?
武術は技の基本(=型)が長年に渡り受け継がれているのに対して
アクションには「型」がなく、技の形態が崩れやすいことです。
 
理由は、アクションはカッコよさが優先されるためでしょう。
観客のほとんどがその武術を知らず、リアルに表現する必然性が乏しいからです。そしてリアリティよりもカッコいい方が、「大衆に分かりやすい」からです。
はっきりいって、基本の動きを本番の殺陣でやることはまずありません。
やる方も、見る方も面白味がないからです。そのため派手なテクニックばかりに目を奪われ、基本を疎かにする傾向があります。
 
アクション上達のために、すべての技の「土台」である基本にフォーカスすべきです。武術の技の構造や機能を学ぶことで、アクション表現に「説得力」が生まれます。
 
歌舞伎をはじめ、日本のアクションは剣殺陣に大きな影響を受けていると言われています。剣の基本を正しく学ぶことは、アクション全般の上達に繋がるといっても過言ではないでしょう。
 
What are the basics of swordplay?
And what distinguishes action from martial arts?
The main difference lies in the presence of a set form or "kata" in martial arts, which has been passed down for generations, while action lacks such a structured form, making the shape of techniques more prone to distortion.
 
This is because in action, the priority is often on creating a visually appealing performance.
Most spectators may not be familiar with the specific martial art being portrayed, and there may be less necessity to portray it realistically.
Additionally, being more visually striking is often seen as more "audience-friendly" than realism. Frankly speaking,
it's rare to see performers execute basic movements in actual combat scenes because it's less engaging for both the performers and the audience.
As a result, flashy techniques tend to steal the spotlight, leading to neglect of the fundamentals.
 
To improve in action performance, it's essential to focus on the basics, which serve as the foundation for all techniques.
By understanding the structure and function of martial arts techniques, action performances can become more convincing.
 
It's said that Japanese action, including Kabuki, has been greatly influenced by swordplay.
Learning the basics of swordsmanship correctly can indeed contribute significantly to improvement in all aspects of action performance.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?