見出し画像

国際オリンピック委員会宛のおてがみ(英語)を全文公開

東京オリンピック組織委員会の森会長の発言(女性を理事会に入れると発言が長くなり、会議に時間がかかる等)について、国際オリンピック委員会に事実確認依頼と会長人事および組織体制への疑義を英語で表明しました。
(東京オリンピック組織委員会への問い合わせでエスカレされるかが不安だったので、英語を使ってオリンピックムーブメントそのものの母体に問い合わせた次第です。)

同様の目的で国際オリンピック組織委員会に問い合わせをしたいけれども、英語で文章を書く時間や余力がない方のために、私が送った文章をほぼそのまま掲載しておきます。転載許可等は必要ありませんので、ご自由に活用頂ければと存じます。

英文の内容は、みなさんが問い合わせたい内容に応じて適宜変更頂いて結構ですが、私としては以下の意図で記述しています。

・私個人としては報道を通して森会長の発言を知ったのみであり、事実の確からしさや前後の文脈を正確に知る立場にはありません。従って、あくまでも事実を確認する責任がある方々に介入して頂きたい。
・もし、報道の内容が事実であった場合、オリンピック憲章に基づいて、会長人事ならびに組織体制やガバナンスの再構築を頂きたい。

この意図にもとづいて、問い合わせを受けて下さる担当者の方の心理的負担に最大限配慮し、出来るだけ感情的にならず、誠意を持って淡々とリクエストと伝える書きぶりを意識しております。
(といいつつ、2パラグラフ目からharshとか言っちゃってる点や、微妙に皮肉を込めている点などについてはご容赦下さいませ。)

※IOCへの問い合わせ窓口:恐らくこちら。スキマ時間にざっと調べただけなので、間違っていたらごめんなさい。
https://www.olympic.org/faq/roles-and-responsibilities-of-the-ioc-and-its-partners/how-can-i-contact-the-ioc-or-an-ioc-member
もしくは以下の窓口も?
https://www.olympic.org/athlete365/ja/contact/

※作成者および英文の精度について:川端元維
普段はソーシャルイノベーションをつくる企業やNPOの事業開発等のサポートをしています。私の英語運用力は、英語を使って高度な仕事が出来るレベル(CEFR C1/IELTS7.0)にありますが、いかんせんネイティブではないため、細かい文法エラーやワードチョイスが不自然な箇所があるかも知れませんのでご了承下さい。

※今回の問い合わせの内容は、私個人の意見であり、関与する法人やプロジェクトの意見を表明するものではありません。

To whom it may concerns in International Olympic Committee,

 I hope you are doing well and appreciate your continuous effort to create a peaceful society through Olympism.

 My name is Motoi Kawabata, a Japanese male currently managing my own consulting business to facilitate social innovation based in Japan. Thank you very much for taking time for your consideration of my inquiry.
※この「My name~~」の段落は私の簡単な自己紹介と問い合わせ対応してくださっていることへの感謝なので、一文目を皆さん自身のものに変えて頂けたらと思います。難しかったら、My name is Taro Yamada.のように名前だけのものに変えてもいいと思います。

 I would like to take an opportunity to express my harsh feelings to the Tokyo 2020 organizing committee(TOC)’s moral fibre and governance, then to make a sincere request for an audit for them.

 As you might have already noticed, it is reported that the president of TOC, Mr.Yoshiro Mori, made humiliating comments on the dignity of women in their meeting on February 3rd, according to Japanese newspaper “Asahi Shimbun”.

https://www.reuters.com/article/us-olympics-2020-mori/tokyo-2020-chief-mori-makes-sexist-remarks-at-games-meeting-newspaper-idUSKBN2A324S

 Given the article above explains his sexist remarks, I would like the IOC to investigate the fact to verify whether Mr.Mori and his team have conducted full respect on gender equality and your standards on diversity and inclusion.

 In my personal point of view as a Japanese male, it is inappropriate to have him in a position to lead organizing Olympic and Paralympic games in Japan if the report from Asahi is correct. Regardless of Mr.Mori’s intention, this news raises heated criticism amongst Japanese people and a huge humiliation to all females in this world. Therefore, in case this possible incident is true, I sincerely propose you to dismiss Mr.Mori of his post and reconsider TOC’s team and governance.

 To implement the Olympic and Paralympic games in a safer environment both physically and psychologically, it is reasonable to take some time to discuss what kind of team is appropriate and when is a considerate period to have such a global event.

 Again, thank you very much for your time. I apologize if this bothers you but I need to tell this to IOC members to support Olympic/Paralympic games to be ethically ideal.

Sincerely yours,

スキやサポート、とても嬉しいです。 サポート頂けた分は、これからの創作にむけて活用させて頂きます!