見出し画像

タグ付けがおかしいと思っていたら誤変換だった。ニホンリスとニホンリスの違い気づく??

おはようございます。
Moristratorです。

カワラヒワが追いかけっこをしています。
羽根を広げると途端に黄色くなる、見えないところのお洒落、、、裏勝りってやつですね。

さて今日は失敗談です。

自分のリスのイラストって他と比べてどんな感じなんだろうと思って、PIXTA内で「ニホンリス」で検索してみました。

そしたら、昔のイラストしか出てこなくて、ある時期からタグ付けが外れているようなんです。
ホンドリスだと出てくる。これはどういうことでしょうか??

PIXTAのFAQで検索したところ、誤字の可能性が高いらしいんですが、何度見てもちゃんと「ニホンリス」と書いてあるし誤字な訳ない、と思っていました。

ところが、まさか外国で見るエセ日本語のように、二が漢字なのでは。。。と思いなおして、フォントを変えてみてみました。

そしたらビンゴ。
お暇な方はこの二つを明朝体か何かで表示してみてください。ゴシックだと気づきませんよね。
ニホンリス
二ホンリス

早速タグ付けを直しました。
良かったら上の二つで検索結果の違いをお楽しみくださいww
タイトルも直しました。もしかしたら画像は気に入ってくれても日本語がおかしいからって躊躇されてた方がいるかもしれません。悲しい。
PCが勝手に誤変換を学習してしまったのかなぁ。

見出し画像はいたずらリスです。
ニホンリスは冬でも元気です。
良かったら見ていってください。


私はこれからAdobe Stockのタグ付けを直します。。。
今日も頑張りましょう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?