見出し画像

[konekoのおもちゃ箱]英訳化ぷろじぇくとぉ始動!!(#^^#)✨

現在、[konekoのおもちゃ箱]に
入れて頂いている作品たちを
独自の英訳で翻訳していこうと
思いますにゃ(^^)/

1.かなったさん
「あなただけの1番星、みつけます」

2.長谷川美智子さん
「美しすぎる外科医」

3.ガミガモさん
「天使が探した愛」

4.遥ナルさん
「豚提督 オジャム8
サイレントネオムーン」

5.城戸 圭一郎さん
「ながぐつのブーとツー」

6.たゆ・たうひとさん
娯楽ないみさん
「現実的絵本」

7.yumetamaさん
「雨の日の秘密」

8.紫 りえ♪さん
「薫風」

9.あまつばめさん
「金曜日の午後」

各記事で大小はあれど
文字数が平均的に3,000文字前後
あると思いますので全9作品
27,000文字前後の日本語を
独自に翻訳していきますにゃ👣

正直、相当にハードです(#^^#)
Google翻訳も多少使いますが
彼は人称代名詞指示語が苦手で
直訳がメインの翻訳を持ってきますにゃ🎈

その訳から、日本語のとなる意味合いを
汲み上げて英語で伝わるように
工夫するにはにゃかにゃかの
時間労力を要すると思いますにゃ(^^)/

もちろん、私の翻訳も独学ですので
もし読んでくださった貴方が何かお気づきの
際は是非コメント欄などでお気軽にお声かけ
下さいませm(__)m

翻訳は孤独にゃ作業です〇
頼れるものが本来、自分一人にゃのです🌻
それでもnoteには沢山の知識と
哲学を持ち合わせた素晴らしい方々が
おられるので少し甘えさせて
頂きますにゃ( *´艸`)

その上で!!
もし「がんばったね♪お疲れ様☕」
と思って下さるにゃらサポート機能
チョコを頂けると嬉しいですにゃ🌷

また、今回の私の活動で
「自分の記事も英訳して欲しい!」
というご要望を頂けるようでしたら
喜んでお受けいたしますので
重ねて宜しくお願い致しますにゃm(__)m
(各記事の末尾にkoenkoの英語マガジンを
添付致しますにゃ🐾)

何はともあれ、私がこのプロジェクトを
始動させたのは1つの信念からですにゃ🌸

それは

「これだけ素晴らしい作品を
日本国内だけに置いておくのは
勿体ない!叶うなら世界中の
疲れている方々にも癒しと
元気をお届けしたい🌟」

という信念ですにゃ🌸

幸か不幸か私には英語の能力が
多少ありますにゃ〇

外国語大学を卒業して英検準1級
TOEIC800点を取得し商品の英訳化という
仕事を通して培ったものですにゃ(*'ω'*)

まだまだ発展途上ですし、私自身も
英検1級を目指して奮闘にゃうですけど、
使える能力は使い切ってにゃんぼですにゃ🎆

ましてや、
それが昨今の騒動で疲れてる方々の
癒し元気繋がるにゃら
なおさらですにゃ🎵

と言うわけで、もしかしたら
ただの自己満足ににゃるかもですけど
精一杯の気持ち知識を使って皆さんの
作品を英訳して、こちらで少しずつ順不同
発表させて頂きますにゃ(*^▽^*))!)

ポチポチ見守って頂けると
嬉しいですにゃ🍁

本日は突然の英訳化の宣言でしたが
最後までお読み頂き
有難うございます♪🐈

追記:ヘッダーの英語は
「お金では幸せは買えない。
しかしマシュマロは買える。
そしてそれは幸せと瓜二つだ。」

という意味ですにゃ(#^^#)
ご存知の方もおられるかもですけど
チョコマシュマロが大好物ですにゃ💛

それで凄く親近感が湧きまして
使わせて頂きましたにゃ(*^▽^*)

日常と非日常を放浪し、その節々で見つけた一場面や思いをお伝えします♪♪ そんな旅するkonekoを支えて貰えたなら幸せです🌈🐈 闇深ければ、光もまた強し!がモットーです〇