![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/117704676/rectangle_large_type_2_e55fb904a1425aa79d0fa8c692ad1ffa.png?width=800)
バートランドラッセル名言集を読む
Do not feel envious of the happiness of those who live in a fool’s paradise, for only a fool will think that it is happiness.
前置詞、接続詞、関係代名詞の前にスラッシュを入れます。
Do not feel envious /of the happiness of those /who live in a fool’s paradise, for only a fool will think /that it is happiness.
「羨ましがるな、人々の幸福を、彼らは愚か者の楽園に暮らす、なぜなら愚か者だけが考えるからだ、それが幸せだと。」
和訳
「愚者の楽園に暮らす人々の幸福を羨ましがってはいけない。それを幸せだと考えるのは愚か者だけだからである。」
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?