見出し画像

長くて読みにくい英文を読み下す-35

 In a very general way,the unconscious mind of present-day man may be compared to the conscious mind of the caveman,  and dreams often remind us of the picture writing of the caveman, where a relatively few simple pictures used as symbols told a detailed story of events.

スラッシュはカンマ、長い主語の後、前置詞の前に入れます。


 In a very general way, /the unconscious mind of present-day man may be compared /to the conscious mind of the caveman, /and dreams often remind us /of the picture writing of the caveman, /where a relatively few simple pictures used as symbols /told a detailed story of events.

 

読み下し訳
「一般的には、現代人の無意識はなぞらえられるかもしれない、穴居人の意識に、そして夢はしばしば私たちに思い起こさせる、穴居人の絵文字を、そこでは比較的少ない絵が、それらは象徴として使われている、出来事の詳細な物語を語っているからだ。」

 和訳
「一般的には、現代人の無意識は穴居人の意識になぞらえられるかもしれないし、夢は私たちに穴居人の絵文字を想起させることが多い、絵文字では、象徴として使われている比較的少ない単純な絵が出来事の詳細な物語を語っているからだ。」


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?