“Candle Queen” by GHOST feat. GUMI 歌詞/意訳

初投稿です。


一部では有名な“Candle Queen”という歌があります。
とても好きな曲なのですが、歌詞の単語が少々難解で、私の拙い英語力では、読んだだけで理解には至りませんでした。


そこで和訳の検索もしてみたところ、いくつかヒットがありました。

しかし、これも直訳などが多く、私の足りない頭ではどういう意味なのか理解が及びません。


そこで、辞書や直訳歌詞と首っ引きで、より理解が深まるように、徹底的に意訳をしてみました。
“caricature” (戯画)を『台本』と訳したり、あえて飛ばした語句が大量に有ったりと、英語の先生が見たら卒倒しそうな超訳の連発です。


ほぼ自己満足というか、備忘録寄りの内容ですが、もしかしたら同じように困っている方がいるかもしれないという予測にすがって、こちらに投稿してみます。



Candle Queen by GHOST feat. GUMI English
URL: https://youtu.be/EPMhkIiapIA?si=0wj7VYtXvJEyE8Ub


上:原詞
下:和訳(超意訳)


Ever since she was a child
She always knew how to get her way
Just act a little bit wild
And someone will surely come to play
うんと小さい時から
あの子は何でも思い通りに出来ていた
ほんのちょっと吼えるだけで
すぐに誰かが遊んでくれた

It's a truth she took to heart
But humility and patience didn't come with age
She’s born to play this part
A diva’s always center stage
あの子が心に留めたこの真理
けど代わりにおっこちた相手の『心理』
そうあの子はいつだって
舞台の上のおひめさま

Toddler's cries that grow louder and louder
Relishing in untestable power
Glowing red in a black and white scene, the
One and only: Candle Queen
泣きわめく声は高く、高く
更なる力に酔いしれて
白黒の画面で真っ赤に輝く
絶対無比の『キャンドル・クイーン』

Stoking the flames that burn higher and higher
Royalty with a crown of fire
Setting ablaze an extravagant scene, the
One and only: Candle Queen
焚べられる火は高く、高く
炎の冠、王権を翳し
贅なる輝きに目を輝かせる
彼女こそはそう『キャンドル・クイーン』

Addicted to adrenaline
And always looking for attention
Thought to be so genuine
When she's suddenly met with apprehension
刺激が欲しい
注目が欲しい
いつでもみんなの『本命』でいたい
ある日突然よぎった『恐怖』に導かれ——

The fighting has begun
And she'd do anything to get ahead
Like using people as ladder rungs
And sweeping eggshells under the bed
『戦い』は始まった
あの子はなりふり構わなかった
人を踏み台にして階段を作り、
またゴミのように掃き捨てた

Toddler's cries that grow louder and louder
Relishing in untestable power
Glowing red in a black and white scene, the
One and only: Candle Queen
泣きわめく声は高く、高く
更なる力に酔いしれて
白黒の画面で真っ赤に輝く
絶対無比の『キャンドル・クイーン』

Stoking the flames that burn higher and higher
Royalty with a crown of fire
Setting ablaze an extravagant scene, the
One and only: Candle Queen
焚べられる火は高く、高く
炎の冠、王権を翳し
贅なる輝きに目を輝かせる
彼女こそはそう『キャンドル・クイーン』

Ah, but there's hope for you still
Before it all comes unfurled
Ah, you just need to chill
It’s not the end of the world
『ねえ、まだ希望はあるわ。
 白旗はもう少し待って』
『ああ、どうか落ち着いて。
 世界の終わりじゃないんだから』

She just can't help but be this way
She lost her true self long ago
Now all her friends have been pushed away
Because a caricature is all they know
あの子は突き進むしか無かった
ほんとの心はとっくに消えた
友達はみんないなくなった
『台本』のあの子しか知らなかったから

Toddler's cries that grow louder and louder
Everyone rushing to disavow her
All alone in a black and white scene, the
One and only: Candle Queen
泣き叫ぶ声は高く、高く
あの子は今やたらい回し
白黒の画面で独り輝く
絶対無比の『キャンドル・クイーン』

Hurt by the flames that burn higher and higher
Clutching a broken crown of fire
All alone in the final scene, the
One and only: Candle Queen,
焚べられる火は痛く、痛く
ボヤの冠、ただ握りしめ
最後の場面で独り燻る
彼女こそはそう『キャンドル・クイーン』

What a pity, that Candle Queen
なんて哀しい『キャンドル・クイーン』!



おそまつさまでした。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?