見出し画像

ルーマニアの詩人と半歌仙を巻いた話 その1


2023年7月28日から8月3日まで、ルーマニアの詩人で俳人のダニエラ・ヴァルヴァラ(Daniela Varvara)と半歌仙を巻いた。ダニエラとはこれまでも連詩や連句を行ってきたので(他の記事を参照')、実にやりやすかった。しかし、二人で半歌仙を巻くと一つ問題がある。575を担当する人と77担当が別れてしまうことだ。そこで、同時に半歌仙をもう一つ作ることにした。これで二人とも発句を作れるし、575(英語では三行)と77(英語で二行)の両方を担当出来る。尚且つ、二つの半歌仙がお互いに響き合うポリフォニー的な効果も得ることが出来た。ダニエラから、この二つの半歌仙がルーマニアの俳誌『Albatross』の最新号にも載った、と聞いたので公開したいと思う。まずは一つ目の半歌仙を紹介する。



HAN-KASEN-1 『White hydrangeas』by Daniela Varvara, Yusuke Miyake

Hokku/発句  英語、ルーマニア語


White hydrangeas-

bordering the horizon

clouds of light

(Daniela Varvara)



Hortensii albe-

mărginind orizontul

nori de lumină

(Daniela Varvara)

Waki/脇       英語、日本語


The thunder roars

but the sheep do not move

(Yusuke Miyake)


雷鳴りて

羊動かず

(三宅勇介)

Daisan/第三         英語、ルーマニア語


Just my thoughts

on untrodden paths

so many creatures!

(Daniela Varvara)


Doar gândurile-mi

pe cărări neumblate:

ce de creaturi!

(Daniela Varvara)

Yonkume/四句目        英語、日本語


Meat is easily removed

from Spareribs

(Yusuke Miyake)


スペアリブより

肉の離れて


                 (三宅勇介)

5. (Moon verse position)/月の定座  
英語、ルーマニア語


Blue curtains

hide the dinner for two

by the eye of the moon

(Daniela Varvara)


Draperii albastre

ne feresc cina în doi

de ochiul lunii

(Daniela Varvara)

6. Orihashi/折端     英語、日本語


A secret police man

chasing grasshoppers

(Yusuke Miyake)


キリギリスを追ふ

秘密警察


                 (三宅勇介)

7. (1) Oritate/折立     英語、ルーマニア語


Cold wind blows

not just over hills

but also, in the pantry

(Daniela Varvara)



Vânt rece suflă

nu numai peste dealuri

ci și-n cămară

(Daniela Varvara)

8. (2)              英語、日本語


Misread the course

of public opinion

(Yusuke Miyake)



世論の行方を

読み間違へて


                 (三宅勇介)

9. (3)       英語、ルーマニア語


Anthem of love

to have with Adam or

with Lord himself?

(Daniela Varvara)



Imnul iubirii

să fi-nceput cu-Adam or

cu însuși Domnul ?

(Daniela Varvara)

10. (4)      英語、日本語


A saint on

a roaring motorcycle


               (Yusuke Miyake)



轟音立てて

バイクの聖人


                 (三宅勇介)

11. (5)       英語、ルーマニア語


A new flutter

beats from

the dove’s nest

(Daniela Varvara)



Un fâlfâit nou

răzbate din cuibarul

guguștiucilor

(Daniela Varvara)

12. (6)                     英語、日本語


See a different side

of the pacifist

(Yusuke Miyake)



平和主義者の

別の貌知る


                 (三宅勇介)

13. (7)                 英語、ルーマニア語


Other deportations

made by a wind cold

from the east

                            (Daniela Varvara)



Alte deportări

puse la cale de-un vânt

rece de la est

(Daniela Varvara)

14. (8) (moon verse position)/月の定座    英語、日本語

The moon is clear

over Marco Polo

(Yusuke Miyake)



マルコ・ポーロの

上で月冴ゆ


                 (三宅勇介)

15. (9)              英語、ルーマニア語

Many failures

for a immortal

discovery

(Daniela Varvara)


Multe eșecuri

pentru-o descoperire

nemuritoare

(Daniela Varvara)

16. (10)      英語、日本語


Even alchemists eat

late-night snacks

(Yusuke Miyake)



錬金術師も

夜食を食ひて


                 (三宅勇介)

17. (11)(blossoms verse position)/花の定座   英語、ルーマニア語

Cherry flower,

stay with me over

this darkness!

(Daniela Varvara)



Floare de cireș,

rămâi cu mine peste

ăst întuneric!

(Daniela Varvara)

18. (12)Orihashi/折端    英語、日本語


A black cat is scratching

the heat haze


                          (Yusuke Miyake)


黒き猫陽炎を

引き裂く


                 (三宅勇介)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?