見出し画像

ハマス、イスラエル人13人を含む停戦下の人質第一陣を解放/アラブニュースを読む

Hamas frees first batch of hostages under truce, including 13 Israelis
ハマス、イスラエル人13人を含む停戦下の人質第一陣を解放

Hamas released the first batch of hostages under a cease-fire deal that began Friday, including 13 Israelis who have been held in the Gaza Strip since the militant group staged a raid on Israel nearly seven weeks ago, according to officials and media reports.
当局者やメディアの報道によると、ハマスは金曜日に始まった停戦協定に基づき、人質の第一陣を解放した。その中には、武装勢力が約7週間前にイスラエルを襲撃して以来、ガザ地区で拘束されているイスラエル人13人が含まれている。

Twelve Thai nationals were also released, according to Thai Prime Minister Srettha Thavisin. Dozens of Palestinian prisoners are also expected to be freed by Israel.
タイのスレッタ・タビシン首相によると、タイ国民12人も釈放された。 数十人のパレスチナ人捕虜もイスラエルによって解放される予定だ。

The cease-fire between Israel and Hamas began Friday, setting the stage for the exchange and allowing sorely needed aid to start flowing into Gaza.
イスラエルとハマスの停戦は金曜日に始まり、交流の準備が整い、切実に必要とされている援助がガザに流入し始めることが可能となった。

There were no reports of fighting after the truce began. The deal offered some relief for Gaza’s 2.3 million people, who have endured weeks of Israeli bombardment and dwindling supplies of basic necessities, as well as for families in Israel worried about loved ones taken captive during Hamas’ Oct. 7 attack, which triggered the war.
停戦開始後、戦闘の報告はなかった。この合意は、数週間にわたるイスラエル軍の砲撃と、基本的な生活必需品の減少に耐えてきたガザの230万人の人々や、戦争の引き金となった10月7日のハマスの攻撃で捕虜となった愛する人のことを心配するイスラエルの家族にとって、いくらかの救いとなった。

The truce raised hopes of eventually winding down the conflict, which has flattened vast swaths of Gaza, fueled a surge of violence in the occupied West Bank and stirred fears of a wider conflagration across the Middle East. Israel, however, has said it is determined to resume its massive offensive once the cease-fire ends.
この停戦により、最終的には紛争が鎮静化するという期待が高まったが、この紛争によりガザの広大な地域が平坦化され、占領下のヨルダン川西岸地区で暴力行為が激化し、中東全域で大規模な火災が拡大するのではないかとの懸念が高まった。 しかしイスラエルは、停戦が終了したら大規模な攻撃を再開する決意をしていると述べた。

Under the deal, Gaza’s ruling Hamas group pledged to free at least 50 of the about 240 hostages it and other militants took in the Oct. 7 raid. In exchange, Hamas said Israel would free 150 Palestinian prisoners.
この協定に基づき、ガザの支配組織ハマスは、10月7日の襲撃で同組織と他の過激派が捕らえた人質約240人のうち少なくとも50人を解放すると約束した。 その見返りに、ハマスはイスラエルがパレスチナ捕虜150人を解放すると述べた。

Both sides agreed to release women and children first, in stages starting Friday, and as planned 13 Israelis were released, according to Israeli media, citing security officials. An Israeli official, meanwhile, confirmed that the Thai captives left Gaza and were en route to a hospital in Israel. The official spoke on condition of anonymity because she was not authorized to discuss the releases with the media.
イスラエルメディアが治安当局者の話として伝えたところによると、双方は金曜から段階的に女性と子供を優先的に解放することで合意し、予定通りイスラエル人13人が解放された。 一方、イスラエル当局者は、タイ人捕虜がガザを離れ、イスラエルの病院に向かう途中であることを認めた。 この当局者はメディアとこの発表について話し合う権限を与えられていなかったため、匿名を条件に語った。

Israel said the deal calls for the truce to be extended an extra day for every additional 10 hostages freed.
イスラエルは、この協定では人質がさらに10人解放されるごとに停戦を1日延長することが求められていると述べた。

Early in the day, ambulances were seen arriving at the Hatzerim air base in southern Israel, preparing for the release. Those freed will then be taken to hospitals for assessment and treatment, Israeli officials said.
その日の早朝、イスラエル南部のハッツェリム空軍基地に到着し、解放の準備をする救急車の姿が見られた。 イスラエル当局者らによると、解放された人々はその後、検査と治療のために病院に搬送されるという。

Among the Israeli citizens freed some have a second nationality, according to a Hamas official who spoke on condition of anonymity because he was not authorized to discuss the details with the media.
メディアと詳細を語る権限がないため匿名を条件に語ったハマス関係者によると、解放されたイスラエル国民の中には第二国籍を有する人もいるという。

Israel’s Justice Ministry published a list of 300 Palestinian prisoners eligible for release. Thirty-nine — 24 women, including some convicted of attempted murder for attacks on Israeli forces, and 15 teenagers jailed for offenses like throwing stones — were expected to be freed Friday, Palestinian authorities said.
イスラエル法務省は、釈放の対象となるパレスチナ人捕虜300人のリストを公表した。 パレスチナ当局は金曜日に釈放される予定の39人(イスラエル軍への攻撃で殺人未遂で有罪判決を受けた一部を含む女性24人と投石などの罪で投獄された十代の若者15人)が釈放される予定だと発表した。

On Friday, the truce brought quiet after weeks in which Gaza saw heavy bombardment and artillery fire daily as well as street fighting as ground troops advanced through neighborhoods in the north. The last report of air raid sirens in Israeli towns near the territory came shortly after the truce took effect.
金曜日、ガザでは数週間にわたって激しい砲撃と砲撃が毎日行われ、地上軍が北部の近隣地域を進軍する市街戦も見られたが、この停戦により静寂が訪れた。 領土近くのイスラエルの町で空襲警報が鳴ったという最後の報告は、休戦協定が発効した直後に行われた。

Not long after, four tankers with fuel and four with cooking gas entered the Gaza Strip from Egypt, Israel said.
その後間もなく、燃料を積んだタンカー4隻と調理用ガスを積んだタンカー4隻がエジプトからガザ地区に入ったとイスラエルは発表した。

Israel has agreed to allow the delivery of 130,000 liters (34,340 gallons) of fuel per day during the truce — still only a small portion of Gaza’s estimated daily needs of more than 1 million liters.
イスラエルは、停戦期間中、1日当たり13万リットル(3万4,340ガロン)の燃料の輸送を許可することに同意したが、これはガザ地区の推定1日必要量100万リットル以上のほんの一部に過ぎない。

For most of the past seven weeks of war, Israel had barred the entry of fuel to Gaza, claiming it could be used by Hamas for military purposes — though it has occasionally allowed small amounts in.
過去7週間の戦争のほとんどの間、イスラエルはハマスが軍事目的で燃料を使用する可能性があるとして、ガザへの燃料の搬入を禁止してきたが、時折少量の燃料の搬入を許可していた。

UN aid agencies pushed back against the claim, saying fuel deliveries were closely supervised and urgently needed to avert a humanitarian catastrophe since fuel is required to run generators that power water treatment facilities, hospitals and other critical infrastructure.
国連援助機関は、水処理施設、病院、その他の重要なインフラに電力を供給する発電機を稼働させるために燃料が必要であるため、燃料の配達は厳重に監視されており、人道的大惨事を回避するために緊急に必要であるとして、この主張に反発した。

The Israeli military dropped leaflets over southern Gaza, warning hundreds of thousands of displaced Palestinians who sought refuge there not to return to their homes in the territory’s north, the focus of Israel’s ground offensive.
イスラエル軍はガザ南部にビラを散布し、そこに避難している数十万人のパレスチナ人避難民に対し、イスラエルの地上攻撃の焦点であるガザ地区北部の故郷に戻らないよう警告した。

Even though Israel warned that it would block such attempts, hundreds of Palestinians could be seen walking north Friday.
イスラエルがそのような試みを阻止すると警告したにもかかわらず、金曜日には何百人ものパレスチナ人が北へ歩いていくのが見られた。

Two were shot and killed by Israeli troops and another 11 were wounded. An Associated Press journalist saw the two bodies and the wounded as they arrived at a hospital.
2人がイスラエル軍に射殺され、11人が負傷した。 AP通信の記者は病院に到着した2人の遺体と負傷者を目撃した。

Sofian Abu Amer, who had fled Gaza City, said he decided to risk heading north to check on his home.
ガザ市から逃げてきたソフィアン・アブ・アメールさんは、自宅の様子を確認するために危険を冒して北に向かうことにしたと語った。

“We don’t have enough clothes, food and drinks,” he said. ”The situation is disastrous. It’s better for a person to die.”
「服も食べ物も飲み物も足りない」と彼は言った。「悲惨な状況だ。人は死んだほうがいいんです。」

The hope is that “momentum” from the deal will lead to an “end to this violence,” said Majed Al-Ansari, a spokesman for the Foreign Ministry of Qatar, which served as a mediator along with the United States and Egypt.
米国とエジプトとともに仲介役を務めたカタール外務省の報道官マジド・アルアンサリ氏は、合意による「勢い」が「この暴力の終結」につながることを期待していると述べた。

But hours before it came into effect, Israeli Defense Minister Yoav Gallant was quoted telling troops that their respite would be short and that the war would resume with intensity for at least two more months.
しかし、その発効の数時間前に、イスラエルのヨアヴ・ギャラント国防大臣は軍隊に対し、休息は短く、戦争は少なくともあと2か月は激しく再開されるだろうと語ったと言われている。

Prime Minister Benjamin Netanyahu has also vowed to continue the war to destroy Hamas’ military capabilities, end its 16-year rule in Gaza and return all the hostages.
ベンヤミン・ネタニヤフ首相もまた、ハマスの軍事能力を破壊し、16年間にわたるガザ支配を終わらせ、人質全員を返還するために戦争を継続すると誓った。

Israel’s northern border with Lebanon was also quiet on Friday, a day after the militant Hezbollah group, an ally of Hamas, carried out the highest number of attacks in one day since fighting there began Oct. 8.
ハマスの同盟国である過激派組織ヒズボラが10月8日に戦闘が始まって以来、1日で最多となる攻撃を行った翌日の金曜日、イスラエルとレバノンの北部国境も静かだった。

Hezbollah is not a party to the cease-fire agreement, but was widely expected to halt its attacks.
ヒズボラは停戦合意の当事者ではないが、攻撃を停止すると広く期待されていた。

The war erupted when several thousand Hamas militants stormed into southern Israel, killing at least 1,200 people, mostly civilians, and taking scores of hostages, including babies, women and older adults, as well as soldiers.
戦争は数千人のハマス過激派がイスラエル南部に突入して勃発し、大半が民間人を含む少なくとも1,200人が殺害され、兵士だけでなく乳児、女性、高齢者を含む多数の人質が取られた。

The soldiers will only be released in exchange for all Palestinians imprisoned by Israel, according to the Islamic Jihad militant group, which is reportedly holding about 40 hostages.
約40人の人質を拘束していると伝えられるイスラム聖戦過激派組織によると、兵士らの解放はイスラエルが投獄しているパレスチナ人全員との引き換えのみとなるという。

It is not clear how many of the hostages are currently serving in the military or whether the militants also consider reserve soldiers to be “military hostages.”
人質のうち何人が現在軍務に就いているのか、あるいは過激派が予備役兵士も「軍人質」とみなしているのかは不明である。

According to the Palestinian Prisoners’ Club, an advocacy group, Israel is currently holding 7,200 Palestinians on security charges or convictions, including about 2,000 arrested since the start of the war.
擁護団体であるパレスチナ捕虜クラブによると、イスラエルは現在、治安容疑または有罪判決を受けて7,200人のパレスチナ人を拘留しており、その中には戦争開始以来逮捕された約2,000人が含まれる。

The Israeli offensive has killed more than 13,300 Palestinians, according to the Health Ministry in Hamas-ruled Gaza, which resumed its detailed count of casualties in Gaza after stopping for weeks because of the health system’s collapse in the north.
ハマスが支配するガザ地区の保健省によると、イスラエル軍の攻撃により1万3,300人以上のパレスチナ人が死亡した。保健省は、北部での医療制度の崩壊のため数週間中断していたガザでの詳細な死傷者数の集計を再開した。

The ministry says some 6,000 people have been reported missing, feared buried under rubble.
同省によると、瓦礫の下に埋もれている恐れがあり、約6,000人が行方不明になっていると報告されている。

The ministry does not differentiate between civilians and militants in its death tolls.
同省は死者数において民間人と武装勢力を区別していない。

Women and minors have consistently made up around two-thirds of the dead, though the new number was not broken down. The figure does not include updated numbers from hospitals in the north.
死者の約3分の2は女性と未成年者が一貫して占めているが、新たな数の内訳は明らかにされていない。 この数字には、北部の病院からの最新の数字は含まれていない。

Israel says it has killed thousands of Hamas fighters, without presenting evidence for its count.
イスラエルは、数の証拠を提示せずに、数千人のハマスの戦闘員を殺害したと主張している。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m