見出し画像

紅海の混乱で欧州の石油供給が逼迫/アルジャジーラを読む

Oil supply tightens in Europe over Red Sea disruptions
紅海の混乱で欧州の石油供給が逼迫

The volume going to Europe from the Middle East has nearly halved amid continuing attacks by Yemen’s Houthi rebels.
イエメンの反政府勢力フーシ派による攻撃が続く中、中東からヨーロッパに向かう輸出量はほぼ半減した。

The structure of the global benchmark Brent crude futures market and some physical markets in Europe and Africa have been reflecting tighter supply partly over concerns about shipping delays as vessels avoid the Red Sea due to missile and drone attacks.
世界のベンチマークであるブレント原油先物市場と欧州とアフリカの一部の現物市場の構造は、ミサイルやドローン攻撃により船舶が紅海を回避することによる輸送遅延への懸念もあり、供給逼迫を反映している。

The disruptions – which have been the largest to global trade since the COVID-19 pandemic – have combined with other factors such as rising Chinese demand to increase competition for crude supply that does not have to transit the Suez Canal, and analysts say this is most evident in European markets.
COVID-19のパンデミック以来、世界貿易にとって最大の混乱となったこの混乱は、中国の需要増加など他の要因とも相まって、スエズ運河を通過する必要のない原油供給競争を激化させており、アナリストによれば、これは欧州市場で最も顕著に表れているという。

In a sign of tighter supply, the market structure of Brent – which is used to price nearly 80 percent of the world’s traded oil – hit its most bullish in two months on Friday, as tankers diverted from the Red Sea following recent air strikes by the United States and United Kingdom on targets in Yemen.
最近の米国と英国によるイエメン空爆を受け、タンカーが紅海から迂回したため、世界で取引される石油の約80%の価格決定に使用されるブレントの市場構造は、供給逼迫の兆候として、金曜日に過去2ヶ月で最も強気となった。

In response to Israel’s war on Gaza, rebels from the Iran-aligned group that controls northern Yemen and its western coastline have launched a wave of assaults on ships in the Red Sea.
最近の米国と英国によるイエメン空爆を受け、タンカーが紅海から迂回したため、世界で取引される石油の約80%の価格決定に使用されるブレントの市場構造は、供給逼迫の兆候として、金曜日に過去2ヶ月で最も強気となった。

By targeting vessels with perceived links to Israel, the Houthis are attempting to force Tel Aviv to stop the war and allow humanitarian aid into the Gaza Strip.
フーシ派はイスラエルとの関係があると思われる船舶を標的にすることで、テルアビブに戦争を止め、ガザ地区への人道支援を許可するよう強制しようとしている。

Houthi activity has so far been concentrated in the narrow strait of Bab al-Mandeb, which connects the Gulf of Aden to the Red Sea. Approximately 50 ships sail through the strait every day, heading to and from the Suez Canal – a central artery for global trade.
フーシの活動は今のところ、アデン湾と紅海を結ぶ狭いバブ・アル・マンデブ海峡に集中している。この海峡を毎日約50隻の船が航行し、世界貿易の大動脈であるスエズ運河との間を行き来している。

Some of the world’s largest shipping companies have suspended transit in the region, forcing vessels to sail around the Cape of Good Hope in Southern Africa. The lengthier route has raised freight rates due to higher fuel, crew and insurance costs.
世界最大手の海運会社の一部はこの地域での輸送を停止し、船舶はアフリカ南部の喜望峰周辺を航行することを余儀なくされている。 航路が長くなったことで燃料費、乗務員費、保険費がかさみ、運賃が上昇した。

“Brent is the most impacted futures contract when it comes to Red Sea/Suez Canal disruptions,” Viktor Katona, lead crude analyst at Kpler, told the Reuters news agency. “So who suffers the most on the physical front? Undoubtedly, it is European refiners.”
「紅海/スエズ運河の障害で最も影響を受けるのはブレントだ」と、Kpler社の主任原油アナリスト、ビクトル・カトナ氏はロイター通信に語った。「では、現物で最も被害を受けるのは誰か?間違いなく、欧州の精製業者である」。

The premium of the first-month Brent contract to the six-month contract LCOc1-LCOc7 rose to as much as $2.15 a barrel on Friday, the highest since early November. This structure, called backwardation, indicates a perception of tighter supply for prompt delivery.
ブレント1ヵ月物の6ヵ月物LCOc1-LCOc7に対するプレミアムは金曜日に1バレル2.15ドルまで上昇し、11月初旬以来の高水準となった。この構造はバックワーデーションと呼ばれ、迅速な受渡しのための供給が逼迫していることを示す。

Less oil heads to Europe
ヨーロッパに向かう石油は減少する

Less Middle Eastern crude is heading to Europe, with the volume nearly halved to about 570,000 barrels per day (bpd) in December from 1.07 million bpd in October, Kpler data showed.
Kplerのデータによると、欧州に向かう中東産原油は減り、12月の量は日量約57万バレル(bpd)と、10月の日量107万バレルからほぼ半減した。

Ships travelling through the Suez Canal have taken on greater strategic significance since the war in Ukraine, as sanctions against Russia have made Europe more dependent on oil from the Middle East, which supplies one-third of the world’s Brent crude.
対ロシア制裁により欧州は世界のブレント原油の3分の1を供給する中東産石油への依存度が高まったため、スエズ運河を航行する船舶はウクライナ戦争以来、戦略的重要性を増している。

But it’s challenging to measure the impact of Red Sea shipping separately, one crude trader told Reuters. “It’s a strong market everywhere, but people are very nervous.”
しかし、ある原油トレーダーはロイターに対し、紅海輸送の影響を個別に測定するのは困難だと語った。 「市場はどこも堅調ですが、人々は非常に緊張しています。」

Other developments have also tightened the European crude market including a drop in Libyan supply due to protests, the first such disruption for months, and lower Nigerian exports.
抗議活動によるリビアの供給の減少(数カ月ぶりの混乱)やナイジェリアの輸出の減少など、その他の動向も欧州原油市場を逼迫させている。

Angolan crude, which also heads to Europe without having to pass through the Suez Canal, is seeing higher demand from China and India because of issues around Iranian and Russian crude, reducing the supply that could come to Europe.
アンゴラ産原油もスエズ運河を通らずに欧州に向かっているが、イラン産とロシア産原油を巡る問題により中国とインドからの需要が増加しており、欧州への供給が減少している。

China’s oil trade with Iran has stalled as Tehran withholds shipments and demands higher prices, while India’s imports of Russian crude have fallen due to currency challenges, although India attributed the drop to unattractive prices.
中国とイランの石油貿易は、イラン政府が出荷を差し控え、価格引き上げを要求しているため停滞している一方、インドは通貨問題でロシア産原油の輸入が減少しているが、インドは価格の低下は魅力的ではないためだとしている。

Meanwhile, Russia leapfrogged Saudi Arabia to become China’s top crude oil supplier in 2023, data showed on Saturday, as the world’s biggest crude importer defied Western sanctions over Russia’s 2022 invasion of Ukraine to buy vast quantities of discounted oil for its processing plants.
中国のイランとの石油貿易は、テヘランが出荷を差し控え、価格上昇を要求しているため停滞している。一方、インドのロシア産原油の輸入は、通貨問題のため減少しているが、インドは魅力的でない価格のためとしている。

Russia shipped a record 107.02 million metric tonnes of crude oil to China last year, equivalent to 2.14 million bpd, the Chinese customs data showed, far more than other major oil exporters such as Saudi Arabia and Iraq.
中国の税関データによると、ロシアは昨年、記録的な1億702万トンの原油を中国に出荷したが、これは日量214万バレルに相当し、サウジアラビアやイラクなど他の主要石油輸出国をはるかに上回っている。

Imports from Saudi Arabia, previously China’s largest supplier, fell 1.8 percent to 85.96 million tonnes, as the Middle East oil giant lost market share to cheaper Russian crude.
中東の石油大手サウジアラビアが安価なロシア産原油に市場シェアを奪われたため、以前は中国の最大の供給国だったサウジアラビアからの輸入量は1.8%減の8,596万トンとなった。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m