ボルソナロとトランプ:2つのディープ・ステートのクーデターの物語
BOLSONARO AND TRUMP: STORIES OF TWO DEEP STATE COUPS
ボルソナロとトランプ:2つのディープ・ステートのクーデターの物語
Posted by Cesare Sacchetti
投稿者: Cesare Sacchetti
The first thought that crossed our minds when we were following the Brazilian election was about a dejà vu.
ブラジルの選挙を追っていた私たちが最初に思ったのは、「デジャヴ」についてだった。
We had this thought when we saw that Bolsonaro was leading the race with more than 5 percentage points against his opponent, the leftist candidate and former President, Lula.
ボルソナロ氏が、対立候補である左派のルーラ元大統領に5ポイント以上の差をつけてリードしているのを見て、私たちはこう思ったのです。
Suddenly, Bolsonaro stopped receiving votes. As the vote counting proceeded, Lula took most of the votes and broke a statistical principle according to which when one of the two candidates leads the race by more than 3 points, he ended up winning.
突然、ボルソナロの得票が途絶えた。開票が進むにつれ、ルーラがほとんどの票を獲得し、2人の候補者のうちどちらかが3ポイント以上リードすると勝利に終わるという統計的原則を破った。
Lula went on to recover the gap and he surpassed Bolsonaro after 60% of the votes were counted.
ルーラはその後、差を挽回し、6割の票を集計した時点でボルソナロを上回った。
When we witnessed all this, we thought that we probably stepped into a time machine that led us back to the night of November 3rd, 2020, in the United States.
これらを目の当たりにしたとき、私たちはおそらくタイムマシンに乗り込み、2020年11月3日の夜の米国に戻ったのだと思いました。
On that night, the Washington deep state carried out what could probably be defined as the most blatant electoral coup in the history of liberal democracies.
その夜、ワシントンのディープ・ステートは、おそらく自由民主主義国家の歴史の中で最も露骨な選挙クーデターと定義できることを実行したのである。
Trump was winning the race against his opponent, Joe Biden, and he was winning without too much effort. At a certain point of the poll counting, the count was halted. Hundreds of thousands of mail ballots were dumped in Wisconsin, in Pennsylvania and in the other swing states that are crucial to establish who wins the presidential election.
トランプは対立候補のジョー・バイデンに、さほど労せずして勝利を収めていた。世論調査のある時点で、集計がストップした。ウィスコンシン州、ペンシルベニア州、そして大統領選の勝敗を確定するのに重要な他のスイング・ステートで、何十万通もの郵便投票が投じられたのである。
“Incidentally”, the vast majority of these mail votes were all for Joe Biden. Even dead people resurrected from the grave and cast their vote for the Democratic candidate. Apparently, this was not even enough to steal the election from Donald Trump.
"ちなみに "この郵便投票の大半は、すべてジョー・バイデンに投じられたものである。死んだ人たちも墓場から復活して、民主党の候補者に一票を投じた。どうやら、これだけではドナルド・トランプから選挙を奪うことすらできなかったようだ。
Something more was required. Trump was getting too many votes. He was, and he is, still too popular.
もっと何かが必要だった。トランプはあまりにも多くの票を獲得していました。彼は昔も今も人気がありすぎるのです。
The deep state called in foreign allies to complete the electoral theft and we are talking about the Italian government.
ディープ・ステートは選挙の盗みを完了させるために外国の同盟国を呼び寄せ、イタリア政府について話しているのです。
Several qualified sources claim that a company owned by the Italian government, Leonardo, used one of its military satellites to switch the votes from Trump to Biden.
複数の信頼できる情報源は、イタリア政府が所有する会社レオナルドが、その軍事衛星の1つを使ってトランプからバイデンに票を入れ替えたと主張している。
This time, something similar occurred in Brazil. It wasn’t necessary to dump mail ballots because votes were cast electronically and not with paper ballots. In this case, a fraud is even easier. The only thing you need to switch the votes from a candidate to the other is the electronic servers.
今回、ブラジルで同じようなことが起こった。投票は電子的に行われ、紙の投票用紙では行われなかったので、郵便投票を投じる必要はなかったのです。この場合、不正はさらに簡単です。ある候補者から他の候補者に票を入れ替えるために必要なものは、電子サーバーだけなのです。
If you have the control of those systems, you can easily assign the election to anyone. You do not have to create imaginary voters. You switch votes from one side to the other.
それらのシステムをコントロールできれば、誰にでも簡単に選挙を割り当てることができる。架空の有権者を作る必要はありません。一方から他方へ票を入れ替えるのです。
The Brazilian press immediately denied that an electoral fraud might have occurred. They blamed Bolsonaro for not having acknowledged the “regularity” of the vote. And the Brazilian President, like Trump, has not conceded the election to his rival, Lula, and he doesn’t seem to have any intention of doing it in the future.
ブラジルのマスコミは、不正選挙が起こった可能性を即座に否定した。投票の「正当性」を認めなかったボルソナロを非難した。そしてブラジル大統領は、トランプと同様、ライバルのルーラに選挙を譲らず、今後も譲るつもりはなさそうだ。
He held a press conference two days after the election and said that he will follow the Constitution without adding any specific detail about the transition of power towards his adversary.
選挙から2日後に記者会見を開き、敵対勢力への政権移行について具体的な内容を付け加えずに「憲法に従う」と発言した。
Bolsonaro seemed to know something very particular and possibly highly irregular about the election integrity.
ボルソナロは、選挙の完全性に関して、非常に特殊で、おそらく非常に不正な何かを知っているようだった。
Bolsonaro’s strategy to expose the fraud
不正を暴くボルソナロの戦略
On November 2, he went to the headquarters of the highest judicial Brazilian institution, the Supreme Federal Tribunal, (STF), and he had a conversation with the justices but he didn’t release any statement to the press that was gathered outside waiting for him.
11月2日、ブラジルの最高司法機関である連邦最高裁判所(STF)の本部を訪れ、判事たちと会話を交わしたが、外に集まって待っていた報道陣には何の声明も発表しなかった。
According to some government sources in Brasilia, the capitol of Brazil, the meeting was quite tense.
ブラジルの首都ブラジリアの政府筋によると、この会談はかなり緊迫したものだったそうだ。
Bolsonaro would issue a sort of ultimatum to the judges who were asked to declare the election as illegal due to the irregularities that affected it; otherwise, the President would order the arrests of all who carried out the fraud at every level.
ボルソナロは、選挙に影響した不正のために違法と宣言するよう求められた裁判官に対して、ある種の最後通牒を出すだろう。さもなければ、大統領はあらゆるレベルの不正を実行したすべての者の逮捕を命じるだろう。
Before Bolsonaro left the STF building, a military officer with a small suitcase was seen walking with him. The same government sources that reported the previous scenario claim that the President showed the proof of the fraud to the justices.
ボルソナロがSTFの建物を出る前に、小さなスーツケースを持った軍人が一緒に歩いているのが目撃された。先のシナリオを報じたのと同じ政府筋は、大統領が不正の証拠を司法官に見せたと主張している。
Was the military officer carrying with him those proofs? We don’t know, but we know that yesterday the Brazilian armed forces published an official report about the integrity of the latest election.
その軍人はその証拠を持ち歩いていたのだろうか?わからないが、昨日、ブラジル軍が最新の選挙の完全性に関する公式報告書を発表したことは知っている。
The international mainstream media are claiming that the Brazilian military cleared the election. They claim that the military couldn’t find any evidence of irregularity and, therefore, no fraud was committed.
国際的な主要メディアは、ブラジル軍が選挙を認めたと主張している。軍は不正の証拠を見つけられず、したがって不正は行われなかったと主張しているのです。
Actually, if we carefully read the 65 page report, the conclusions are quite different. The document is signed by the Brazilian ministry of Defence, Paulo De Oliveira.
実は、65ページの報告書を注意深く読むと、結論はかなり違っている。この文書には、ブラジル国防省のパウロ・デ・オリベイラ氏の署名がある。
De Oliveira states that some serious flaws were found in the electronic voting system. Firstly, he clearly says that the fact that the machines were connected to the Internet compromises the safety of the system.
デ・オリベイラ氏は、電子投票システムにいくつかの重大な欠陥が見つかったと述べている。まず、機械がインターネットに接続されていたことが、システムの安全性を損なっているとはっきり言っている。
Probably this is another déjà vu for the American public, because the voting machines were connected to the Internet as well.
おそらく、投票機もインターネットに接続されていたので、これもアメリカ国民にとってはデジャヴュなのだろう。
Secondly, the ministry of Defence states that there’s no guarantee that the electronic voting system can’t be manipulated by a sort of “infected code” that can alter the result. In other words, the Brazilian government is officially stating that the electronic voting system is compromised but if you read the MSM they’ll tell you that the military said that the election was “regular”.
次に、国防省は、電子投票システムが、結果を変えることができる一種の「感染コード」によって操作されないという保証はない、と述べている。つまり、ブラジル政府は公式に電子投票システムが汚染されていると述べているが、MSMを読めば、軍は選挙は「正常」であると述べていることがわかるだろう。
But there’s more. In the following pages of the report, the ministry recommends an official inquiry in order to establish if there was a manipulation in the writing of the source code. And Mr. De Oliveira is very keen in stating that this process is necessary to preserve the stability and credibility of Brazilian democracy.
しかし、それだけではありません。報告書の次のページで、同省は、ソースコードの記述に操作があったかどうかを立証するために、公式な調査を行うよう勧告しているのだ。そして、デ・オリベイラ氏は、このプロセスはブラジルの民主主義の安定性と信頼性を維持するために必要であると、非常に熱心に述べているのである。
He’s not greenlighting the election as the media claims. In the report, it is stated that the military couldn’t draw more detailed conclusions about the voting machines because the Supreme Electoral Tribunal denied the military access to some servers.
マスコミが主張するように選挙に青写真を描いているわけではないの だ。報告書では、最高選挙裁判所が一部のサーバーへのアクセスを軍に拒否したため、軍が投票機についてより詳細な結論を出すことができなかったと述べられている。
The report writes a completely different story that was distorted by the media that are pushing in every possible way the narrative of a regular, fair election.
この報告書は、通常の公正な選挙というシナリオをあらゆる方法で押し付けているメディアによって歪められた、まったく別のストーリーを書いているのである。
This shows us the remarkable and unique comparison between the American and the Brazilian President.
このことは、アメリカ大統領とブラジル大統領の驚くべき、ユニークな比較を示している。
Like Trump, Bolsonaro is hated by the deep state and by the powerful globalist circles. Trump represented, and still represents the unforeseen variable that unbalanced the equation of the deep state. Six years ago, everyone in Washington was convinced that Hillary Clinton would be the next President. And if she had become President of the United States, the world would be in a chaotic state by now.
トランプと同様、ボルソナロもディープ・ステートと強力なグローバリスト界から嫌われている。トランプは、ディープ・ステートの方程式をアンバランスにする不測の変数を象徴していたし、今もそうである。6年前、ワシントンの誰もがヒラリー・クリントンが次の大統領になると確信していた。そして、もし彼女がアメリカ大統領になっていたら、今頃世界は混沌とした状態になっていたことだろう。
We would have probably fallen into the authoritarian society that was conceived by Davos and other globalist circles.
ダボス会議をはじめとするグローバリストのサークルが考えた権威主義的な社会におそらく陥っていただろう。
We would probably be living now in a world where the unvaccinated people are banned from society and persecuted in any possible way. We came very close to that kind of dystopic society. We reached the precipice and saw the kind of abyss the New World Order would drag mankind to.
おそらく今なら、ワクチン未接種の人は社会から追放され、あらゆる方法で迫害される世の中になっていることだろう。私たちは、そのような暗黒社会に非常に近いところまで来ている。私たちは、新世界秩序が人類をどのような奈落の底に引きずり込むのか、その崖っぷちに立たされたのである。
It didn’t happen. That madness stopped because patriotic leaders like Trump, Bolsonaro and Putin said no.
それは起こらなかった。その狂気はトランプやボルソナロやプーチンのような 愛国的な指導者がノーと言ったから止んだのだ。
The resurgence of international patriotism and the battle for the defense of national borders is what halted globalization and started the reversal process. At this point, we are walking into a new historic phase that can be called de-globalization.
国際的な愛国心の復活と国境防衛のための戦いが、グローバリゼーションを止め、反転のプロセスを開始させたのである。今、私たちは、脱グローバリズムともいうべき新たな歴史的局面を歩んでいる。
National states are returning the main protagonists of international relations and supranational organizations, which are controlled by international finance, are losing momentum.
国家が国際関係の主役に返り咲き、国際金融に支配された超国家組織が勢いを失いつつある。
The patriotic alliance between Trump and Bolsonaro
トランプとボルソナーロの愛国同盟
And leaders like Trump and Bolsonaro embody this patriotic spirit. MAGA, Make America Great Again, is none other than the essence of American patriotism that was fed up with seeing their country used as the “policeman” of NATO and Zionist lobbies. These powers have been ruling America for decades and using her power to punish whoever stood in the way of globalism.
そして、トランプやボルソナロのような指導者は、この愛国心を体現している。MAGA、Make America Great Againは、自国がNATOとシオニストロビーの「警察官」として利用されるのを見るのにうんざりしたアメリカの愛国心の本質にほかならない。これらの勢力は何十年にもわたってアメリカを支配し、グローバリズムの邪魔をする者を罰するためにアメリカの力を使ってきた。
Trump returned America to Americans as Bolsonaro returned Brazil to Brazilians. This is the reason why we have been seeing the international mainstream media ganging up against them. And this is the reason why both men were victims of several assassination attempts.
ボルソナロがブラジルをブラジル人に戻したように、トランプはアメリカをアメリカ人に戻した。これが、国際的な主流メディアが、彼らを敵視するようになった理由である。そして、両氏が何度も暗殺未遂の被害に遭ったのも、このためである。
Trump was the victim of at least two assassination attempts in August 2020 and another in January 2021. Bolsonaro was the victim of an assassination attempt in September 2018 when a man, Adélio Bispo de Oliveira, stabbed him and almost killed him.
トランプ氏は、2020年8月と2021年1月に少なくとも2回の暗殺未遂の被害に遭っている。ボルソナロは2018年9月に、アデリオ・ビスポ・デ・オリベイラという男に刺され、暗殺未遂の被害に遭い、危うく命を落とすところだった。
The Brazilian judicial system acquitted the man because it conveniently claimed that he was “insane”.
ブラジルの司法制度が無罪にしたのは、彼が「精神異常者」であると都合よく主張したからだ。
But the war against Bolsonaro didn’t stop in 2018. It went on. It went on when the STF relieved Bolsonaro from the handling of the so-called “pandemic” and transferred the power to local governors.
しかし、ボルソナロに対する戦争は2018年に止まらなかった。続いてしまったのだ。STFがボルソナロをいわゆる「パンデミック」の処理から解放し、その権限を地方知事に移譲したとき、それは続いたのだ。
The goal of the Brazilian deep state was to carry out this terrorist operation in the most brutal and possible repressive way, like we saw in Australia, Israel, Italy and the rest of Western Europe.
ブラジルのディープ・ステートの目標は、オーストラリア、イスラエル、イタリア、その他の西ヨーロッパで見られたような、最も残忍で可能な抑圧的な方法でこのテロ作戦を実行することであった。
Like Trump, Bolsonaro didn’t want to hype the media hysteria. He didn’t want Brazil to walk towards the Great Reset.
トランプと同様、ボルソナロもメディアのヒステリーを望んでいなかった。彼はブラジルがグレート・リセットに向かって歩むことを望まなかった。
The similarities between these two leaders are deep also in this regard. They both share a profound patriotic spirit and a very peculiar political acumen.
この点でも、この二人の指導者の共通点は深い。二人とも、深い愛国心と、非常に独特な政治的洞察力をもっている。
They know how their enemies think and they are both able to anticipate their moves. They are two brilliant political chess players. This also explains the unique esteem that Trump showed for the Brazilian President by endorsing him twice for the election. It is something that Trump never did for any other international leader.
敵の考えを知り、その動きを予測することができる。二人は優秀な政治的チェスプレイヤーなのだ。トランプがブラジル大統領に選挙で2回も推薦するなど、独特の尊敬の念を示したのも、このためだ。トランプが他の国際的指導者に決してしなかったことである。
And he did it because Bolsonaro is one of his most precious allies.
そして、ボルソナロが最も貴重な味方の一人であるからこそ、それを実行したのである。
Bolsonaro wants Brazil to stay human and preserve his values. The fraud that most likely occurred at the election is the consequence of a plan to oust him. The system wants Bolsonaro down. They don’t want him in the Palácio da Alvorada, the Brazilian White House.
ボルソナロは、ブラジルが人間的であり続け、彼の価値観を維持することを望んでいる。選挙で起きた不正は、彼を追い出すための計画の結果である可能性が高い。システムはボルソナロの失脚を望んでいる。ブラジルのホワイトハウスであるパラシオ・ダ・アルヴォラーダには、彼を入れたくないのだ。
They want Lula in his place. They want a crooked politician saved by the corrupt Brazilian judicial system. They want someone who’s notoriously linked to George Soros and the financial environments.
彼らはルーラをその座に就かせたいのだ。彼らは、腐敗したブラジルの司法制度によって救われた、不正な政治家を望んでいます。ジョージ・ソロスや金融環境と悪名高く結びついている人物を望んでいるのだ。
However, Bolsonaro knew that the deep state would try to overthrow him. He did not stay idle. He charged the military with reviewing the safety of the system before the election would take place. The report was not disclosed until now because Bolsonaro most likely had something in mind to hold accountable those who orchestrated the fraud.
しかし、ボルソナロは、ディープ・ステートが自分を打倒しようとすることを知っていた。彼は手をこまねいていたわけではありません。選挙が行われる前に、システムの安全性を確認するよう軍に要請したのだ。報告書が今まで公開されなかったのは、ボルソナロが不正を画策した者たちの責任を追及するために、何か考えていた可能性が高いからだ。
Likewise, Trump knew that his enemies would try to steal the election from him. That’s why he issued the EO 13848 in 2018, where he declared a state of emergency because of the involvement of foreign powers in meddling with the US election.
同様に、トランプ氏も敵が自分から選挙を奪おうとすることを知っていた。だからこそ、2018年にEO13848を発令し、アメリカの選挙に外国勢力が介入しているとして、非常事態を宣言したのです。
The fraud occurred anyway but apparently, it was not successful in installing a presidency that was supposed to turn the United States into the globalist leading power that it used to be.
とにかく不正は起こったが、どうやら米国をかつてのようなグローバリストの指導的大国にするはずの大統領を就任させることには成功しなかったようだ。
At this point, Biden didn’t change any fundamental line of Trump’s foreign policy. Washington is not backing the Zelensky regime like it could have done.
この時点では、バイデンはトランプの外交政策の根本的な路線を変えなかった。ワシントンは、ゼレンスキー政権をまるで支援していない。
Biden withdrew the troops from Afghanistan like Trump ordered and his desire for supporting NATO, the military arm of the NWO, is basically nonexistent.
バイデンはトランプの命令通りアフガニスタンから軍を撤退させ、NWOの軍事部門であるNATOを支援する意欲は基本的にない。
We have considered several hypothesis to explain why Biden is not in control of the White House, and the most likely is that the power was never really transferred to this administration.
バイデンがホワイトハウスをコントロールできない理由を説明するためにいくつかの仮説を考えたが、最も可能性が高いのは、この政権に実際に権限が移譲されなかったということだ。
The power is in the hands of the military because Trump would transfer the power to the former before leaving through the Insurrection Act.
権力は軍の手にある。なぜなら、トランプは暴動法を通じて軍を去る前に軍に権力を移すからである。
Now we should understand Bolsonaro’s next moves to foil this subversive plan against him.
この破壊的な計画を阻止するために、ボルソナロの次の動きを理解する必要がある。
According to some Brazilian independent news outlets, the President would assign another audit of the election to three foreign companies, one American, one Russian and one European. All three would draw the same conclusion: there was massive fraud.
ブラジルの独立系メディアによると、大統領は、アメリカ、ロシア、ヨーロッパの外国企業3社に、選挙に関する監査を再度依頼する予定だという。3社とも同じ結論、つまり大規模な不正があったということになる。
This would give Bolsonaro the Constitutional ground to trigger article 142 of the Constitution and invoke military intervention to prevent what could be defined a subversive move to overthrow the President.
これにより、ボルソナロは憲法第142条を発動し、大統領打倒の破壊的な動きと定義されるものを防ぐために軍事介入を発動する憲法上の根拠を得ることになる。
Yesterday, another important update came. The Brazilian military command was summoned by Bolsonaro to allegedly discuss the next moves after the publishing of the report about the integrity of the election.
昨日、また重要な更新があった。ブラジル軍司令部がボルソナロに呼び出され、選挙の完全性に関する報告書が公表された後の次の動きについて議論したとされるのだ。
The fight of the Brazilian people against globalism
グローバリズムに対抗するブラジル国民の戦い
In all this, the Brazilian people seem to have some very clear ideas about what happened at the election.
その中で、ブラジルの人々は、選挙で何が起こったかについて、非常にはっきりとした考えを持っているようだ。
Everywhere, in every part of Brazil, there are crowds of hundreds of thousands of people who protest against the fraud. The streets are flooded by this green-gold river that demands independence, justice and sovereignity for the country.
ブラジルのあらゆる場所で、不正行為に抗議する何十万人もの群衆がいる。国の独立、正義、主権を求めるこのグリーン・ゴールドの川によって、街は溢れかえっている。
In some cases, the police even joined the protests. The Brazilian people do not seem intentioned in walking back to the past. They don’t want a Brazil turned into a decadent province of globalism. They don’t want liberalism for their country but Christianity.
場合によっては、警察までがデモに参加することもあった。ブラジル国民は、過去に立ち戻るつもりはないようだ。ブラジルがグローバリズムの退廃的な地方になることを望んでいない。自国に求めるのは自由主義ではなく、キリスト教なのだ。
The slogan that they pronounce “Brazil above everything, God above all” clearly states the hierarchy of values of the Brazilians. They firmly reject liberalism and Marxism. They reject that desert of value that liberalism and Marxism would like to establish. A desert of value that first pretends to disguise itself under the State-atheist doctrine and then it reveals its real Luciferian identity like we could witness during the COVID terrorist operation.
「ブラジルは全てに優先する、神は全てに優先する」というスローガンは、ブラジル人の価値観の序列を明確に示している。彼らは、自由主義やマルクス主義を断固として拒否する。自由主義とマルクス主義が築こうとする価値の砂漠を拒絶しているのだ。その価値の砂漠は、まず国家無神論者の教義の下に偽装するふりをし、その後、COVIDテロ作戦の際に目撃できたように、その本当のルシファー的な正体を現す。
The country stands with Bolsonaro because Bolsonaro stands with Brazil and for Christian values. On his electoral flyer, there is another motto: God, country and family. It’s the trinity of values that terrifies the most liberalism because its enforcement nullifies the possibilities of ushering a global melting pot whose religion is founded upon Anti-Christian values.
ボルソナロはブラジルと共に、キリスト教の価値観のために立っているからです。彼の選挙用チラシには、「神、国、家族」というもう一つの標語がある。この三位一体の価値観は、最もリベラリズムを恐怖に陥れるものだ。なぜなら、この価値観の強制は、反キリスト教的価値観に立脚した宗教を持つグローバルな人種の融合を先導する可能性を無効化するものだからである。
This is what the Brazilian people are standing for. They are standing for their lives and for the future of their children. They are standing for a better Brazil.
これこそ、ブラジルの人たちが背負っているものなのです。自分たちの生活と子どもたちの未来のために立っているのです。より良いブラジルのために立っているのです。
This is why we should also stand with Bolsonaro and his people. Brazil must not fall into the hands of those who want to destroy it.
だからこそ、私たちもボルソナロと彼の国民に寄り添うべきなのです。ブラジルを破壊しようとする者たちの手に渡してはならない。
Brazil must not fall into the hands of the New World Order.
ブラジルは新世界秩序の手中に陥ってはならない。
イタリア人・チェーザレ・サケッティ氏のブログより
2022年11月11日