見出し画像

最近の悩みは映画の字幕

こんにちは、miniです☺

英語の勉強もかねて洋画をみてるんだけど
字幕を「日本語」にするか「英語」にするかが最近の悩み

もちろん音声は英語にしているんだけど、
日本語字幕で一度内容を把握してから、そのあと英語字幕でみるのか。

はたまた、最初から英語字幕でみて、分からないところだけ日本語字幕でみるのか。

どちらも試したけど、いまだに定まらないんだよね。

日本語字幕だとどうしても日本語に目がいっちゃって、英語があまり聞き取れなくなっちゃう。でも日本語字幕のほうが、シンプルに映画も楽しめちゃうからどんどん映画が見たくなる。

英語字幕だと内容が理解できずに途中で心が折れちゃうんだよね。しかもめちゃくちゃ集中してみないといけないから、お昼ごはんを食べながら見るにはハードルが高い。だけど英語の勉強という意味では、やっぱり英語字幕の方が勉強になるんだよね。


こうやって書いてみると、やっぱり英語字幕の方がいい気がしてきた!多少の負荷があったほうが、自分の成長につながるっていうもんね。

やっぱり書き出してみたら客観的に見れるからいいね。

よし。決めた。
もう一度英語字幕にチャレンジしてみよう!

とりあえず1か月を目安に、まずは英語字幕に慣れるところからだな。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?